Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «wurde dementsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EFSA wurde dementsprechend zu den vorliegenden Bestimmungen konsultiert.

De EFSA is dienovereenkomstig over deze voorschriften geraadpleegd.


Die in Rede stehende Bestimmung ist also die Übernahme von Artikel 29 Buchstabe b des Gemeinschaftspatentübereinkommens, wobei aber der geographische Anwendungsbereich (« zur Anwendung im Gebiet der Vertragsstaaten anzubieten ») dementsprechend angepasst wurde (« zur Anwendung auf belgischem Staatsgebiet anzubieten »).

De in het geding zijnde bepaling is derhalve de overname van artikel 29, b), van het Verdrag van Luxemburg, met dien verstande dat het geografische toepassingsgebied (« voor toepassing op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten aan te bieden ») dienovereenkomstig is aangepast (« voor toepassing op Belgisch grondgebied aan te bieden »).


Wurde die Notbremse-Klausel angewandt und das Gesetzgebungsverfahren dementsprechend zum Scheitern gebracht, können sich die Länder für die Beschleunigungskausel entscheiden und dann das Gesetzgebungsverfahren im Rahmen einer Verstärkten Zusammenarbeit fortsetzen und abschließen.

Wanneer dit gebeurt, en de wetgevingsprocedure een halt wordt toegeroepen, kunnen landen gebruikmaken van de versnellende procedure, de wetgevingsprocedure onderling voortzetten en afronden, in het kader van een nauwere samenwerking.


Das Parlament und der Rat haben vereinbart, dass die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten bereitgestellten Informationen informative Praxisleitfäden zur technischen Weiterentwicklung der Straßenqualität und für eine Typenklassifizierung von Straßenbelägen erstellt. Der Wortlaut des betreffenden Erwägungsgrundes des Vorschlags wurde dementsprechend ergänzt.

Het Parlement en de Raad zijn overeengekomen dat de Commissie op basis van informatie van de lidstaten informatieve richtsnoeren voor beste praktijken moet opstellen over technologische ontwikkelingen betreffende de kwaliteit van het wegdek en de indeling van het wegdek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wurde die Notbremse-Klausel angewandt und das Gesetzgebungsverfahren dementsprechend zum Scheitern gebracht, können sich die Länder für die Beschleunigungskausel entscheiden und dann das Gesetzgebungsverfahren im Rahmen einer Verstärkten Zusammenarbeit fortsetzen und abschließen.

Wanneer dit gebeurt, en de wetgevingsprocedure een halt wordt toegeroepen, kunnen landen gebruikmaken van de versnellende procedure, de wetgevingsprocedure onderling voortzetten en afronden, in het kader van een nauwere samenwerking.


(3) Für die Zwecke von Absatz 1 gilt als neuer Personenkraftwagen ein Personenkraftwagen, der zuvor nur zum Zweck seines Verkaufs oder seiner Lieferung verkauft wurde und dementsprechend noch nie zum Verkehr zugelassen wurde.

3. Voor de toepassing van lid 1 wordt onder “nieuwe personenauto” verstaan iedere personenauto die voordien uitsluitend met het oog op de wederverkoop of levering ervan is verkocht en derhalve nog nooit tot de weg is toegelaten.


Die Grundlagenforschung musste gefördert werden und der Europäische Forschungsrat wurde dementsprechend eingerichtet, der in Zukunft besser dabei sein muss, Exzellenz und Kohäsion miteinander zu verbinden.

Het was noodzakelijk om fundamenteel onderzoek te stimuleren en in dat kader is de Europese Onderzoeksraad in het leven geroepen die ervoor moet zorgen dat in de toekomst excellentie en samenhang beter gecombineerd zullen worden.


Die Grundlagenforschung musste gefördert werden und der Europäische Forschungsrat wurde dementsprechend eingerichtet, der in Zukunft besser dabei sein muss, Exzellenz und Kohäsion miteinander zu verbinden.

Het was noodzakelijk om fundamenteel onderzoek te stimuleren en in dat kader is de Europese Onderzoeksraad in het leven geroepen die ervoor moet zorgen dat in de toekomst excellentie en samenhang beter gecombineerd zullen worden.


Dann hat Herr Kyprianou uns versprochen, dass er vor dem Ende seiner Amtszeit nochmals hier auftreten würde, falls das notwendig und die öffentliche Meinung dementsprechend sei. Es ist notwendig, und die öffentliche Meinung ist dementsprechend!

Daarna beloofde de heer Kyprianou ons om er voor het einde van zijn ambtstermijn op terug te komen als het nodig zou zijn – en het is nodig!


Der Haushaltsausschuß hat sich dieser Haltung angeschlossen, und der Beitrag für 1998 in Höhe von 15 Mio ECU wurde dementsprechend der Reserve zugewiesen.

De Begrotingscommissie steunde dit standpunt en de bijdrage van 15 miljoen ecu voor 1998 werd vervolgens aan de reserve toegevoegd.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     wurde dementsprechend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde dementsprechend' ->

Date index: 2023-03-12
w