Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde bisher kaum " (Duits → Nederlands) :

Das Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen für Roma durch Selbständigkeit, (soziales) Unternehmertum und durch Einsatz innovativer Finanzinstrumente wurde bisher kaum ausgeschöpft.

De mogelijkheden om Roma aan een baan als zelfstandige of (sociaal) ondernemer te helpen al dan niet door gebruikmaking van innovatieve financiële instrumenten zijn nauwelijks benut.


Darüber hinaus wurde das Potenzial des öffentlichen Beschaffungswesens, das bei 16 % des BIP der EU liegt, bisher kaum ausgeschöpft.

Bovendien is het potentieel van overheidsopdrachten, die 16% van het bbp van de EU uitmaken, slechts marginaal benut.


Das Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen für Roma durch Selbständigkeit, (soziales) Unternehmertum und durch Einsatz innovativer Finanzinstrumente wurde bisher kaum ausgeschöpft.

De mogelijkheden om Roma aan een baan als zelfstandige of (sociaal) ondernemer te helpen al dan niet door gebruikmaking van innovatieve financiële instrumenten zijn nauwelijks benut.


Mit diesem Verbot würde auch den Bedenken der Verbraucher in Bezug auf mögliche Langzeitfolgen des Verzehrs von Lebensmitteln (wie Fleisch und Milch) von Nachkommen von Klontieren. wozu bisher kaum Daten vorliegen, Rechnung getragen.

Met dit verbod wordt ook tegemoet gekomen aan de bezorgdheid van de consumenten met betrekking tot de mogelijke langetermijneffecten van het consumeren van levensmiddelen (bijvoorbeeld vlees en melk) die afkomstig zijn van de nakomelingen van kloondieren, waarover nog maar weinig wetenschappelijke gegevens bestaan.


Auch wenn es bereits Instrumente gibt, um die Bestimmungen von auf Unionsebene angenommenen Richtlinien mit den entsprechenden Bestimmungen auf nationaler Ebene zu vergleichen, wurde deren Mehrwert im Hinblick auf Transparenz bisher kaum genutzt.

Daar komt bij dat er weliswaar al instrumenten bestaan om de bepalingen van op EU-niveau vastgestelde richtlijnen met de overeenkomstige bepalingen op nationaal niveau te vergelijken, maar dat hun toegevoegde waarde in termen van transparantie nog maar nauwelijks is benut.


Darüber hinaus wurde das Potenzial des öffentlichen Beschaffungswesens, das bei 16 % des BIP der EU liegt, bisher kaum ausgeschöpft.

Bovendien is het potentieel van overheidsopdrachten, die 16% van het bbp van de EU uitmaken, slechts marginaal benut.


12. vertritt die Auffassung, dass die EU beginnen sollte, ihre bisherigen allgemeinen Grundsatzerklärungen zu ihrer Rolle im Rahmen des politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbaus im Irak in konkrete Maßnahmen umzusetzen, und dabei eine machbare Option darin bestünde, eine Politik der aktiven Entwicklungszusammenarbeit zu beginnen, wobei auf das ganze Land und die innerirakische Zusammenarbeit abgezielt werden sollte und die demokratischen Errungenschaften und die günstige Sicherheitslage in Teilen des Landes genutzt werden sollten ...[+++]

12. is van mening dat de EU moet beginnen haar eerdere algemene beginselverklaringen over haar rol bij de politieke en economische wederopbouw van Irak te vertalen in concrete acties, bijvoorbeeld door een begin te maken met het sturen van een actief ontwikkelingssamenwerkingsbeleid dat gericht is op het gehele land en de samenwerking tussen alle Irakezen, daarbij voortbouwend op de democratische prestaties en de gunstige veíligheidssituatie in bepaalde delen van het land; is ervan overtuigd dat een dergelijke benadering een positief voorbeeld zou vormen voor het hele land en daarbuiten en in hoge mate zou bijdragen tot verbetering van ...[+++]


Wenig Aufmerksamkeit wurde bisher jedoch der Qualität der Entscheidungsfindung selbst geschenkt, und landesspezifische und regionale Umstände wurden kaum berücksichtigt.

Toch is er weinig aandacht besteed aan de kwaliteit van de besluitvorming zelf en aan de vraag hoe rekening is gehouden met de bewijsstukken over land en regio.


R. in der Erwägung, dass der Kampf gegen Korruption zwar begonnen hat, dass es jedoch bisher kaum zu Verurteilungen gekommen ist, und dass der Fall Suharto bereits im Vorhinein beigelegt wurde, was kein gutes Zeichen ist,

R. overwegende dat de bestrijding van de corruptie wel wordt aangepakt, maar dat veroordelingen nog nauwelijks hebben plaatsgevonden, en dat in de zaak-Soeharto reeds op voorhand een schikking is getroffen, hetgeen geen goed teken is,


In der Praxis wurden jedoch auf dem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung erst relativ geringe Fortschritte erzielt. Dies liegt vor allem daran, daß eine klare Anerkennung der Verpflichtungen seitens der Mitgliedstaaten und der betroffenen Sektoren fehlte und das Programm in anderen Sektoren bisher kaum als maßgeblich empfunden wurde.

De praktische vooruitgang op weg naar duurzame ontwikkeling is echter vrij beperkt gebleven, voornamelijk omdat er geen duidelijke erkenning van een verbintenis was van de lidstaten en belanghebbenden en weinig interne betrokkenheid van andere sectoren van het programma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde bisher kaum' ->

Date index: 2023-04-14
w