Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurde besteht jedoch " (Duits → Nederlands) :

Wie in B.11.6 angeführt wurde, besteht jedoch zwischen dem Zusammenführenden und dem Kind seines Lebenspartners, wenn es sich um eine Partnerschaft handelt, die nicht einer Ehe gleichgesetzt ist, kein Verhältnis, das vergleichbar wäre mit demjenigen, das zwischen dem Zusammenführenden und dem Kind seines Ehepartners oder seines Lebenspartners besteht, wenn es sich um eine Partnerschaft handelt, die einer Ehe gleichgesetzt ist.

Evenwel, zoals in B.11.6 is vermeld, bestaat, tussen de gezinshereniger en het kind van zijn partner, wanneer het gaat om een partnerschap dat niet gelijkwaardig is met het huwelijk, geen band die vergelijkbaar is met die welke bestaat tussen de gezinshereniger en het kind van zijn echtgenoot of van zijn partner, wanneer het gaat om een partnerschap dat gelijkwaardig is met het huwelijk.


In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, aussch ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


3. Eine sorgfältige Suche muss vor Verwendung des Werks nur in dem Mitgliedstaat durchgeführt werden, in dem das Werk zuerst veröffentlicht, gesendet, ausgestellt, der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt oder öffentlich wiedergegeben wurde; besteht jedoch berechtigterweise Unsicherheit in Hinblick auf den Ort der ersten Veröffentlichung, Sendung, Ausstellung, öffentlichen Zugänglichmachung oder Wiedergabe, so kann die sorgfältige Suche auf andere Mitgliedstaaten ausgeweitet werden.

3. Het zorgvuldig zoeken dient enkel plaats te vinden in de lidstaat van de eerste publicatie, uitzending, tentoonstelling, ter beschikking stelling van of mededeling aan het publiek, en wel voorafgaand aan het gebruik van het werk; mocht er echter redelijke onzekerheid bestaan over de locatie van de eerste publicatie, uitzending, tentoonstelling, ter beschikking stelling van of mededeling aan het publiek, dan kan het zorgvuldig zoeken ook tot andere lidstaten worden uitgebreid.


Während der Richtlinienentwurf der Kommission die Verwendung von Thrombin als Lebensmittelzusatzstoff in Fleischprodukten, die in Restaurants oder anderen öffentlichen Einrichtungen, die Lebensmittel anbieten, serviert werden, nicht erlauben würde, besteht jedoch ein klares Risiko, dass Fleisch mit Thrombin seinen Weg in Fleischprodukte finden würde, die in Restaurants oder anderen öffentlichen Einrichtungen, die Lebensmittel servieren, finden würde, da höhere Preise für Fleischstücke erzielt werden können, die als einzelnes Fleischprodukt serviert werden ...[+++]

De ontwerprichtlijn van de Commissie staat weliswaar geen gebruik van trombine toe als levensmiddelenadditief in vleesgerechten die in restaurants of in andere openbare eetgelegenheden worden geserveerd, maar toch bestaat er een duidelijk risico dat vleesproducten die in die restaurants en eetgelegenheden worden geserveerd trombine bevatten, gezien de hogere prijs die men kan vragen voor vlees dat aan één stuk wordt geserveerd.


R. in der Erwägung, dass bisher kein Zusammenhang zwischen der Zahl der Unfälle und der Unternehmensgröße nachgewiesen wurde, dass jedoch durchaus ein Zusammenhang mit der Art der Produktion und dem Sektor besteht, in dem ein Unternehmen tätig ist, und dass dieser Zusammenhang in jenen Sektoren am stärksten ist, in denen überwiegend Handarbeit geleistet wird und ein direkter Kontakt zwischen Mensch und Maschine besteht;

R. overwegende dat er geen verband kan worden gelegd tussen het aantal ongevallen en de omvang van een onderneming; overwegende dat er echter wel een dergelijk verband bestaat naargelang van het soort werk en de sector waarin de onderneming actief is, met name in bedrijven waar handwerk overheerst of waar mens en machine een nauwe relatie hebben;


Die Tatsache, dass in Schweden für die Beteiligung an einer terroristischen Vereinigung und in Schweden und Dänemark für das Anführen einer terroristischen Vereinigung kein gesonderter Straftatbestand geschaffen wurde, bedeutet nicht automatisch, dass die mit dem Rahmenbeschluss angestrebten Ergebnisse nicht erreicht werden können. Es besteht jedoch die Gefahr, dass das geplante politische Ziel dieses Instruments ebenso wie die transparente Umsetzung beeinträchtigt und die vollständige Umsetzung der entsprechenden ...[+++]

Het feit dat het samenwerken met een terroristische groep in Zweden en het leiden van een terroristische groep in Zweden en Denemarken niet apart strafbaar zijn gesteld, betekent niet automatisch dat de door het kaderbesluit beoogde resultaten niet kunnen worden behaald, doch het kan het systematische en politieke doel van dit instrument en de duidelijkheid van de uitvoering verstoren en een belemmering vormen voor de volledige uitvoering van aanverwante bepalingen.


23. fordert die rasche Einbeziehung des EEF in den Gesamthaushaltsplan, was die Verfahren und die Aufhebung der Bindungen ruhender und alter RAL erleichtern würde; besteht jedoch darauf, dass die haushaltsmäßige Erfassung des EEF unter keinen Umständen den realen Wert des Fonds oder den Umfang der für die AKP-Länder verfügbaren Mittel verringern darf;

23. dringt erop aan dat het EOF snel in de begroting wordt opgenomen, waardoor de bestaande procedures zouden worden vereenvoudigd en het vrijmaken van oude en slapende RAL zou worden vergemakkelijkt, uiteraard met dien verstande dat de opneming van het EOF in de begroting onder geen beding mag leiden tot een verlaging in reële termen van de waarde van het fonds of van de omvang van de voor de ACS-landen beschikbare middelen;


23. fordert die rasche Einbeziehung des EEF in den Gesamthaushaltsplan, was die Verfahren und die Aufhebung der Bindungen ruhender und alter RAL erleichtern würde; besteht jedoch darauf, dass die haushaltsmäßige Erfassung des EEF unter keinen Umständen den realen Wert des Fonds oder den Umfang der für die AKP-Länder verfügbaren Mittel verringern darf;

23. dringt erop aan dat het EOF snel in de begroting wordt opgenomen, waardoor de bestaande procedures zouden worden vereenvoudigd en het vrijmaken van oude en slapende RAL zou worden vergemakkelijkt, uiteraard met dien verstande dat de opneming van het EOF in de begroting onder geen beding mag leiden tot een verlaging in reële termen van de waarde van het fonds of van de omvang van de voor de ACS-landen beschikbare middelen;


Im gleichen Jahr wurde der Eichelhäher (Garrulus glandarius) in die Liste aufgenommen. Für diesen Vogel besteht jedoch sowohl auf dem Peloponnes als auch auf allen Inseln Jagdverbot, um die verschiedenen dort lebenden Unterarten zu schützen.

In dat jaar werd de Vlaamse gaai (Garrulus glandarius) toegevoegd aan de lijst van vogels waarop in Griekenland gejaagd mag worden, met uitzondering van de Peloponnesos en alle eilanden, teneinde de verschillende ondersoorten die daar leven te beschermen.


Mit den genannten Vorschriften wurde beim innergemeinschaftlichen Handel mit Rindern und Schweinen sowie bei deren Einfuhr aus Drittländern in die Gemeinschaft sichergestellt, daß das Herkunftsland die Einhaltung der tierseuchenrechtlichen Gesichtspunkte garantiert, wodurch die Gefahr einer Verbreitung von Tierkrankheiten fast vollständig beseitigt wurde. Für den Handelsverkehr mit Samen besteht jedoch noch ein gewisses Risiko einer Verbreitung dieser Krankheiten.

Overwegende dat het dank zij deze bepalingen, voor wat het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van runderen en varkens uit derde landen betreft, zeker is dat het land van herkomst het in acht nemen van veterinairrechtelijke criteria waarborgt, waardoor het risico van verspreiding van dierziekten bijna volledig kan worden uitgeschakeld; dat er echter een bepaald risico voor verspreiding van deze ziekten bestaat in het geval van handelsverkeer in sperma;


w