Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde beschlossen durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
um ein Temperaturgefaelle zu erzielen, wurde Kuehlluft durch die Rohrproben geblasen

om een temperatuurval te verkrijgen werd door de proefbuizen koellucht geblazen


Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat

overdracht van de asielzoeker van de lidstaat waarbij het asielverzoek is ingediend aan de verantwoordelijke lidstaat


Abkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde

overeenkomst van Georgetown tot oprichting van de ACS-groep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 8. Juni 2015 veröffentlichte die Europäische Kommission eine Empfehlung für eine europäische Neuansiedlungsregelung. In den anschließenden Schlussfolgerungen der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 20. Juli 2015 wurde beschlossen, durch multilaterale und nationale Regelungen 22 504 Personen, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, neu anzusiedeln.

Op 8 juni 2015 heeft de Europese Commissie een aanbeveling over een Europese hervestigingsregeling gepubliceerd, die werd gevolgd door de conclusies van de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 20 juli 2015 tot hervestiging, door middel van multilaterale en nationale regelingen, van 22.504 personen die duidelijk internationale bescherming nodig hebben.


Auf einer EU-Präsidentschaftskonferenz in Zypern im Rahmen des Internationalen Jahres der Genossenschaften 2012 wurde beschlossen, keine Änderung der Verordnung zu veranlassen, sondern vielmehr die Gründe für die mangelnde Anwendung der SCE-Verordnung durch die Marktteilnehmer zu ermitteln.

Tijdens een Conferentie van het EU-voorzitterschap in Cyprus in het Jaar van de coöperatie in 2012 werd besloten niet over te gaan tot wijziging van de verordening, maar om uit te zoeken waarom de SCE zo slecht werd toegepast door marktdeelnemers.


Dieses Ziel wäre für die EU, nicht jedoch für die einzelnen Mitgliedstaaten verbindlich. Dennoch würde es durch eindeutige, von den Mitgliedstaaten selbst beschlossene Verpflichtungen erreicht werden, die von der Notwendigkeit, das Ziel auf EU-Ebene gemeinsam zu erreichen, geleitet werden und sich auf die Vorgaben stützen sollten, die die Mitgliedstaaten bezogen auf ihre derzeitigen Ziele bis 2020 erfüllen sollten.

Dit streefcijfer zou verbindend zijn voor de EU maar niet voor de afzonderlijke lidstaten; om het te halen zouden duidelijke verbintenissen worden aangegaan door de lidstaten, die zich daarbij laten leiden door de noodzaak om gezamenlijk het EU-streefcijfer na te komen, uitgaand van de prestaties die van elke lidstaat op grond van zijn huidige streefcijfer voor 2020 worden verwacht.


Im Jahr 2000 wurde beschlossen, die ECHO-Maßnahmen durch Projekte, die aus anderen Haushaltslinien (ALA, Nahrungsmittelhilfe, NRO, usw.) finanziert werden, abzulösen, wobei aus den bisherigen Aktivitäten ein möglichst großer Nutzen gezogen werden soll.

In 2000 werd besloten om van door ECHO gefinancierde maatregelen over te schakelen naar projecten die uit andere begrotingslijnen worden gesteund (ALA, Voedselhulp, NGO's, enz.) en voort te bouwen op wat reeds was gerealiseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der 12. Konferenz der CITES-Vertragsstaaten 2002 wurde beschlossen, den Handel mit dem Holz des Großblatt-Mahagonibaums aus Sorge vor einer Übernützung durch Aufnahme in den Anhang II sowie den Handel mit Baumarten der Gattung Guaiacum (lignum vitae, "Baum des Lebens") zu beschränken.

In 2002 is op de twaalfde CITES-conferentie overeengekomen beperkingen in te stellen op de handel in Amerikaanse mahonie (door opname in bijlage II) in verband met overexploitatie, en in soorten van het genus Guaiacum.


In Anbetracht von Artikel 22 der Verfassung wurde beschlossen, die fundamentalen Aspekte der Verarbeitung von personenbezogenen Daten durch die Polizeidienste im Rahmen der Ausführung ihrer verwaltungspolizeilichen und gerichtspolizeilichen Aufträge durch Gesetz zu regeln.

Gelet op artikel 22 van de Grondwet, werd beslist om de fundamentele aspecten van de verwerking van persoonsgegevens door de politiediensten in het kader van de uitvoering van hun opdrachten van bestuurlijke en van gerechtelijke politie bij wet te regelen.


Die in Artikel 201 Absatz 1 Nrn. 1 und 2 des EStGB 1992 vorgesehene Maßnahme wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 28. Juli 1992, das ihrer Annahme zugrunde liegt, wie folgt gerechtfertigt: ' Da der Steuervorteil des Investitionsabzugs für die Unternehmen nicht das vorrangige Element in der Investitionsentscheidung ist, wurde beschlossen, den Prozentsatz dieses Investitionsabzugs ab dem 27. März 1992 (Datum der Bekanntgabe der Maßnahme durch die Regie ...[+++]

De in artikel 201, eerste lid, 1° en 2°, van het WIB 1992 vervatte maatregel is als volgt verantwoord in de parlementaire voorbereiding van de wet van 28 juli 1992 die aan de aanneming ervan ten grondslag ligt : ' Daar voor de vennootschappen het fiscale voordeel van de investeringsaftrek geen doorslaggevend element is bij het nemen van investeringsbeslissingen, werd er beslist - doch enkel voor de vennootschappen - het percentage van die aftrek voor de investeringen vanaf 27 maart 1992 (datum van de aankondiging van de maatregel door de Regering) tot nul te verlagen.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN und Monique LEPAGE, die bei Herrn Konstantijn ROELANDT, Rechtsanwalt in 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, Domizil erwählt haben, beantragten am 20. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Wemmel vom 24. März 2016, mit dem im Rahmen eines Antrags auf eine Erschließungsgenehmigung in Bezug auf Fr. Robbrechtsstraat in Wemmel gelegene Grundstücke Folgendes be ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN en Monique LEPAGE, die woonplaats kiezen bij Mr. Konstantijn ROELANDT, advocaat, met kantoor te 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, hebben op 20 juni 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Wemmel van 24 maart 2016 waarbij, in het kader van een verkavelingsaanvraag met betrekking tot terreinen gelegen langs de Fr. Robbrechtsstraat te Wemmel, wordt besloten ...[+++]als volgt : "Artikel 1 De gemeenteraad keurt de zaak van de wegen van de verkaveling die op 16 december 2009 werd aangevraagd goed, dit met inbegrip van het tracé en de uitrusting van de wegenis en de ontsluitingsweg op de loten 4bis en 5bis van de verkavelingsaanvraag.


Obwohl ein Beschuldigter, der die Bedingungen für die Gewährung der Aussetzung der Verkündung, die durch einen Beschluss der Ratskammer beschlossen wurde, anficht, und der Prokurator des Königs oder die Zivilpartei, die Berufung gegen einen Einstellungsbeschluss, der durch dasselbe Rechtsprechungsorgan verkündet wird, einlegen, sich nicht in einer identischen Situation befinden, befinden sie sich jedoch nicht in Situationen, die derart unterschiedlich wären, dass sie nicht miteinander verglichen werden könnten, da die Rechtsmittel die ...[+++]

Hoewel de verdachte die de voorwaarden tot verlening van de opschorting van de uitspraak waartoe bij een beschikking van de raadkamer is beslist, betwist, en de procureur des Konings of de burgerlijke partij die hoger beroep instellen tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling die door datzelfde rechtscollege is uitgesproken, zich niet in een identieke situatie bevinden, bevinden zij zich echter niet in situaties die zo verschillend zijn dat zij niet zouden kunnen worden vergeleken, aangezien de beroepen van die partijen respectievelijk betrekking kunnen hebben op de feiten die de verdachte ten laste worden gelegd.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Clément WEIBEL hat die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 12. Januar 2016 zur Billigung der Gesamtrevision des abweichenden kommunalen Raumordnungsplans "Ancienne caserne Ratz" in Vielsalm (Rencheux), dessen Ausarbeitung zwecks Revision des Sektorenplans Bastnach mit einem Ministeriellen Erlass am 19. Mai 2014 beschlossen wurde und der am 26. Jan ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Clément WEIBEL heeft de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 12 januari 2016 tot goedkeuring van de volledige herziening van het afwijkend gemeentelijk plan van aanleg "Ancienne caserne Ratz" te Vielsalm (Rencheux), dat met het oog op de herziening van het gewestplan van Bastenaken is vastgesteld bij ministerieel besluit van 19 mei 2014 en dat de gemeente Vielsalm op 26 januari 2016 in een bericht aan de bevolking hee ...[+++]




D'autres ont cherché : wurde beschlossen durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde beschlossen durch' ->

Date index: 2024-03-04
w