Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde bereits ende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Komponente Technische Hilfe lief 2008 bereits in vollem Umfang (in ihrem Rahmen wurden 18 Projekte unterstützt), und die kommunale Komponente wurde genehmigt (Ende 2008 wurde eine erste Serie von Projekten zur Beurteilung vorgelegt).

Het onderdeel voor technische bijstand was in 2008 volledig operationeel en verleende steun aan 18 projecten. Het onderdeel voor gemeenten is goedgekeurd en de eerste serie projecten is eind 2008 ingediend.


Ein Drittel der Maßnahmen wurde bereits zu Ende geführt, für den Rest wird jedoch aktives Engagement sowohl auf EU-Ebene als auch nationaler Ebene benötigt (siehe Abschnitt 4.1).

De acties zijn voor een derde uitgevoerd. Voor de resterende acties is het wachten op de actieve verbintenis van de EU en de lidstaten (zie tevens punt 4.1).


Im Bericht der fünf Präsidenten aus dem Jahr 2015 und im Reflexionspapier über die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) wurde bereits die Vollendung der Bankenunion vor Ende des Jahres 2019 angemahnt.

In het verslag van de vijf voorzitters van 2015 en de discussienota over het verdiepen van de Economische en Monetaire Unie (EMU) werd al aangedrongen op de voltooiing van de bankenunie vóór eind 2019.


– (PT) Frau Präsidentin! Wir befinden uns am Ende einer außerordentlich wichtigen Aussprache, die, wie bereits gesagt wurde, bereits seit langem überfällig war.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, we staan nu op het punt een heel belangrijk debat af te sluiten, een debat dat – het is al gezegd – veel eerder had moeten plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
86. betont, dass Informationen des Rechtsanwalts von Murat Kurnaz und Informationen der deutschen Behörden zufolge im Jahre 2002 Aussicht auf eine Freilassung von Murat Kurnaz aus Guantánamo bestand, dass diese aber von den deutschen Behörden nicht akzeptiert wurde; stellt fest, dass dem Rechtsanwalt von Murat Kurnaz seit 2002 bei zahlreichen Gelegenheiten von der deutschen Regierung gesagt worden war, es sei unmöglich, Verhandlungen mit der US-Regierung in Bezug auf dessen Freilassung aufzunehmen, weil Murat Kurnaz türkischer Staatsbürger sei; nimmt zur Kenntnis, dass nach den dem Ausschuss verfügbaren Informationen Mur ...[+++]

86. wijst erop dat volgens informatie die is verstrekt door de advocaat van Murat Kurnaz en informatie die door de Duitse overheid is verstrekt, er een mogelijkheid was voor vrijlating van Murat Kurnaz uit Guantánamo in 2002 maar dat dit werd afgeslagen door de Duitse overheid; wijst erop dat Kurnaz' advocaat sinds 2002 meermalen van de Duitse regering te horen kreeg dat niet met de VS over vrijlating kon worden onderhandeld omdat Murat Kurnaz Turks staatsburger was; wijst erop dat uit de informatie waarover de commissie beschikt, blijkt dat van Murat Kurnaz reeds eind oktober 2 ...[+++]


86. betont, dass Informationen des Rechtsanwalts von Murat Kurnaz und Informationen der deutschen Behörden zufolge im Jahre 2002 Aussicht auf eine Freilassung von Murat Kurnaz aus Guantánamo bestand, dass diese aber von den deutschen Behörden nicht akzeptiert wurde; stellt fest, dass dem Rechtsanwalt von Murat Kurnaz seit 2002 bei zahlreichen Gelegenheiten von der deutschen Regierung gesagt worden war, es sei unmöglich, Verhandlungen mit der US-Regierung in Bezug auf dessen Freilassung aufzunehmen, weil Murat Kurnaz türkischer Staatsbürger sei; nimmt zur Kenntnis, dass nach den dem Ausschuss verfügbaren Informationen Mur ...[+++]

86. wijst erop dat volgens informatie die is verstrekt door de advocaat van Murat Kurnaz en informatie die door de Duitse overheid is verstrekt, er een mogelijkheid was voor vrijlating van Murat Kurnaz uit Guantánamo in 2002 maar dat dit werd afgeslagen door de Duitse overheid; wijst erop dat Kurnaz' advocaat sinds 2002 meermalen van de Duitse regering te horen kreeg dat niet met de VS over vrijlating kon worden onderhandeld omdat Murat Kurnaz Turks staatsburger was; wijst erop dat uit de informatie waarover de commissie beschikt, blijkt dat van Murat Kurnaz reeds eind oktober 2 ...[+++]


Diese beiden Rahmenbeschlüsse wurden auf der Tagung des Rates Justiz und Inneres vom 13.6.2002 offiziell angenommen; die politische Grundsatzvereinbarung über beide Texte wurde bereits Ende 2001 erzielt.

Deze twee kaderbesluiten werden officieel goedgekeurd op de zitting van de Raad van Justitie en Binnenlandse Zaken van 13 juni 2002; het politieke beginselakkoord over al deze teksten was al sinds eind 2001 een feit.


Es liegt auf der Hand, dass diejenigen Mitgliedstaaten, über deren Programme bereits Ende 2000 entschieden wurde, mit die höchsten Ausführungsraten zu verzeichnen haben (Schweden und Finnland: 22% ; Dänemark: 17%).

De lidstaten waarvoor de programmabeschikking eind 2000 is genomen, hebben uiteraard een gunstiger uitvoeringsniveau (Zweden en Finland: 22%; Denemarken: 17%).


[29] Ein ähnlicher Versuch wurde bereits in den 80er-Jahren unternommen, der jedoch mit dem Scheitern der Diplomatischen Konferenz von Den Haag 1991 ein Ende fand.

[29] Men mag niet vergeten dat een dergelijk proces reeds in de jaren tachtig was ingeleid en tot de mislukking van de diplomatieke conferentie van den Haag in 1991 had geleid.


Tatsächlich wurde bereits gegen dieses Verbot geklagt, das Verfahren wurde jedoch gestoppt, nachdem die Kommission sich bereiterklärt hatte, bis Ende des Jahres Validierungsverfahren für die Testmethoden vorzulegen, damit wir diese Stoffe und die alternativen Ersatzstoffe testen können.

Men was trouwens ook van plan hiermee naar de rechtbank te gaan, toen besloten werd nog even te wachten. De Commissie had namelijk beloofd voor het einde van het jaar met een stelsel te komen waarmee de geldigheid van de testmethoden zou kunnen worden bevestigd. Dan kunnen wij deze methoden en andere, alternatieve methoden testen.




D'autres ont cherché : wurde bereits ende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde bereits ende' ->

Date index: 2024-08-07
w