Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde ausdrücklich bestätigt » (Allemand → Néerlandais) :

Während der Vorarbeiten wurde ausdrücklich bestätigt, dass unter den verkappten Disziplinarstrafen, über die das Disziplinargericht befinden kann, « auch die verhüllten Disziplinarmaßnahmen zu verstehen sind, die sich auf die Mobilität der Magistrate beziehen » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2858/007, S. 83).

Tijdens de parlementaire voorbereiding werd uitdrukkelijk bevestigd dat, tot de verhulde tuchtstraffen waarvan de tuchtrechtbank kennis kan nemen, ook « de verborgen tuchtmaatregelen [behoren] die betrekking hebben op de mobiliteit van de magistraten » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/007, p. 83).


In den in B.13.2 angeführten Vorarbeiten wurde ausdrücklich bestätigt, dass es keine gemeinsame Entscheidung geben muss.

In de in B.13.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding werd uitdrukkelijk bevestigd dat er geen gemeenschappelijke beslissing dient te zijn.


Diese Möglichkeit wird ausdrücklich bestätigt durch die Vorarbeiten zu Artikel 2 des Gesetzes vom 14. April 2009, wie in B.2.4 angeführt wurde.

Die mogelijkheid wordt uitdrukkelijk bevestigd in de parlementaire voorbereiding van artikel 2 van de wet van 14 april 2009, zoals is vermeld in B.2.4.


In der Begründung zum Dekretentwurf, der zu der angefochtenen Bestimmung geführt hat, wurde im Übrigen ausdrücklich bestätigt, dass diese Bestimmung nicht dagegen spricht, « dass auch ausschließlich anderssprachige (nicht niederländischsprachige) Kinderbetreuung möglich sein muss » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1395/1, S. 42).

In de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet dat tot de bestreden bepaling heeft geleid werd overigens uitdrukkelijk bevestigd dat die bepaling niet verhindert « dat ook exclusief anderstalige (niet-Nederlandstalige) kinderopvang mogelijk moet zijn » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1395/1, p. 42).


In den Vorarbeiten zu den angefochtenen Bestimmungen wurde ausdrücklich bestätigt, dass die Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates in Anwendung des vorerwähnten Artikels 14 § 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat als Kassationsrichter in Bezug auf Beschlüsse des Rates für Genehmigungsstreitsachen auftritt (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2011/1, S. 211), was im vorliegenden Fall notwendig ist im Lichte der Beurteilung der marginalen Beschaffenheit der Massnahme.

In de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen werd uitdrukkelijk bevestigd dat de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, met toepassing van het voormelde artikel 14, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, als cassatierechter optreedt ten aanzien van de uitspraken van de Raad voor vergunningsbetwistingen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/1, p. 211), hetgeen te dezen noodzakelijk is in het licht van de beoordeling van het marginaal karakter van de maatregel.


1. bekräftigt den Inhalt seines Zwischenberichts, der mit der Entschließung vom 11. Juni 2013 angenommen wurde und der mit der vorliegenden Entschließung – auch hinsichtlich der Prognosen, die hier nicht ausdrücklich wiedergegeben werden – bestätigt und ergänzt werden soll;

1. herhaalt de standpunten die tot uitdrukking zijn gebracht in de in zijn tussentijds verslag opgenomen resolutie van 11 juni 2013, die het in de onderhavige resolutie nogmaals wil bevestigen en aanvullen, ook met betrekking tot de verwachtingen die hierin niet nadrukkelijk zijn vermeld;


Zweitens wurde nun endlich ausdrücklich bestätigt, dass die Arbeitsmarktreformen nicht etwa auf eine bedingungslose Lohnzurückhaltung hinauslaufen, sondern, wie sich Herr Juncker ausdrückte, auf eine durch ihre der Verhältnismäßigkeit zum Produktivitätswachstum gekennzeichnete Lohnzurückhaltung, und dass dieses Wachstum durch eine Aufwertung des Humankapitals, durch Bildung und Forschung, jedoch nicht durch den Abbau sozialer Garantien zu erzielen ist.

Ten tweede is er het feit dat eindelijk onomwonden gezegd wordt dat de hervormingen op de arbeidsmarkt niet leiden tot een onvoorwaardelijke loonmatiging, maar wel - zoals de heer Jean-Claude Juncker heeft gezegd - tot een loonmatiging die gekwalificeerd wordt in verhouding tot de productiviteitsgroei. Ook wordt thans duidelijk gezegd dat die groei tot stand wordt gebracht door het menselijk kapitaal te verbeteren, dus via opleiding en onderzoek, en niet door de sociale voorzieningen terug te draaien.


Das System von Grundsätzen zum Schutz der Grundrechte der EU hat sich hauptsächlich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs entwickelt und wurde durch seine ausdrückliche Anerkennung in den Verträgen der EU bestätigt.

Het EU-stelsel ter bescherming van de grondrechten is met name ontwikkeld door de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie en bekrachtigd door de expliciete erkenning door de EU-Verdragen.


Das System von Grundsätzen zum Schutz der Grundrechte der EU hat sich hauptsächlich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs entwickelt und wurde durch seine ausdrückliche Anerkennung in den Verträgen der EU bestätigt.

Het EU-stelsel ter bescherming van de grondrechten is met name ontwikkeld door de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie en bekrachtigd door de expliciete erkenning door de EU-Verdragen.


Das System von Grundsätzen zum Schutz der Grundrechte der EU hat sich hauptsächlich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs entwickelt und wurde durch seine ausdrückliche Anerkennung in den Verträgen der EU bestätigt.

Het Europees systeem van beginselen voor de bescherming van fundamentele rechten is met name via de jurisprudentie van het Hof van Justitie tot stand gekomen en werd bevestigd door de uitdrukkelijke opname in de EU-Verdragen.


w