Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde 2007 fertig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Hochgeschwindigkeitsbahnstrecke Paris – Brüssel – Köln – Amsterdam – London: Die erste grenzüberschreitende europäische Hochgeschwindigkeitsbahnstrecke zwischen Paris, Brüssel, Köln, Amsterdam und London wurde 2007 fertig gestellt.

Het hogesnelheidsnetwerk Parijs/Londen – Brussel – Keulen/Amsterdam: het eerste grensoverschrijdende Europese hogesnelheidsnetwerk tussen Parijs, Brussel, Keulen, Amsterdam en Londen was in 2007 klaar.


E. in der Erwägung, dass die OSZE unter den Organisationen, die sich mit Sicherheitsfragen in der Region Europa befassen, die einzige Organisation ist, die nicht über eine internationale Rechtspersönlichkeit verfügt; in der Erwägung, dass diese Tatsache eine Reihe von politischen und praktischen rechtlichen Auswirkungen zur Folge hat; in der Erwägung, dass ein Übereinkommen über die Rechtsstellung sowie über die Vorrechte und Immunitäten der OSZE im Oktober 2007 fertig gestellt wurde, und dass der Wortlaut seiner Artikel seither von den teilnehmenden Staaten nicht angefochten wurde,

E. overwegende dat de OVSE als enige van alle organisaties die zich bezighouden met veiligheidskwesties in de Europese regio, geen internationale rechtspersoonlijkheid heeft; dat deze situatie een aantal politieke en praktische juridische gevolgen heeft; dat een conventie met het oog op de vaststelling van de wettelijke status en de voorrechten en immuniteiten van de OVSE in oktober 2007 is afgerond en dat de tekst van de artikelen hiervan sindsdien door de betrokken landen niet is aangevochten,


E. in der Erwägung, dass die OSZE unter den Organisationen, die sich mit Sicherheitsfragen in der Region Europa befassen, die einzige Organisation ist, die nicht über eine internationale Rechtspersönlichkeit verfügt; in der Erwägung, dass diese Tatsache eine Reihe von politischen und praktischen rechtlichen Auswirkungen zur Folge hat; in der Erwägung, dass ein Übereinkommen über die Rechtsstellung sowie über die Vorrechte und Immunitäten der OSZE im Oktober 2007 fertig gestellt wurde, und dass der Wortlaut seiner Artikel seither von den teilnehmenden Staaten nicht angefochten wurde,

E. overwegende dat de OVSE als enige van alle organisaties die zich bezighouden met veiligheidskwesties in de Europese regio, geen internationale rechtspersoonlijkheid heeft; dat deze situatie een aantal politieke en praktische juridische gevolgen heeft; dat een conventie met het oog op de vaststelling van de wettelijke status en de voorrechten en immuniteiten van de OVSE in oktober 2007 is afgerond en dat de tekst van de artikelen hiervan sindsdien door de betrokken landen niet is aangevochten,


E. in der Erwägung, dass die OSZE unter den Organisationen, die sich mit Sicherheitsfragen in der Region Europa befassen, die einzige Organisation ist, die nicht über eine internationale Rechtspersönlichkeit verfügt; in der Erwägung, dass diese Tatsache eine Reihe von politischen und praktischen rechtlichen Auswirkungen zur Folge hat; in der Erwägung, dass ein Übereinkommen über die Rechtsstellung sowie über die Vorrechte und Immunitäten der OSZE im Oktober 2007 fertig gestellt wurde, und dass der Wortlaut seiner Artikel seither von den teilnehmenden Staaten nicht angefochten wurde;

E. overwegende dat de OVSE als enige van alle organisaties die zich bezighouden met veiligheidskwesties in de Europese regio, geen internationale rechtspersoonlijkheid heeft; dat deze situatie een aantal politieke en praktische juridische gevolgen heeft; dat een conventie met het oog op de vaststelling van de wettelijke status en de voorrechten en immuniteiten van de OVSE in oktober 2007 is afgerond en dat de tekst van de artikelen hiervan sindsdien door de betrokken landen niet is aangevochten,


Im Jahr 2007 unterzeichneten die EU und Libyen eine Vereinbarung, wodurch die Freilassung von fünf bulgarischen Krankenschwestern und eines palästinensischen Arztes, die in Libyen inhaftiert waren, besiegelt wurde, und brachten den Bengasi-Aktionsplan auf den Weg, um Libyen dabei zu unterstützen, mit dem Problem HIV-AIDS fertig zu werden.

In 2007 ondertekenden de EU en Libië een Memorandum of Understanding waarbij de vrijlating van vijf Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts die in Libië gevangen zaten, werd beklonken en het startsein werd gegeven voor het actieplan voor Benghazi, bedoeld om Libië te helpen bij het aanpakken van hiv/aids.


7. begrüßt die Initiative der Kommission, im Rahmen der öffentlichen Gesundheit und im Besonderen der Gesundheit von Kindern und Jugendlichen ein EU-Schulobstprogramm aufzulegen, um die Ernährungsgewohnheiten und somit die Gesundheit der jungen EU-Bürger zu verbessern, wie dies bereits im Weißbuch vom 30. Mai 2007 „Ernährung, Übergewicht, Adipositas: Eine Strategie für Europa“ (KOM(2007)0279) dargelegt wurde; fordert in diesem Zusammenhang, dass das Programm ausschließlich Maßnahmen mit dem Ziel der Verteilung von frischen Produkten ...[+++]

7. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om in het kader van de volksgezondheid, en met name de gezondheid van kinderen en jongeren, een EU-schoolfruitprogramma op te leggen, om de eetgewoonten en daarmee ook de gezondheid van de jonge EU-burgers te verbeteren, zoals dat reeds in het Witboek van 30 mei 2007 "Een EU-strategie voor aan voeding, overgewicht en obesitas gerelateerde gezondheidskwesties (COM(2007)0279) werd geschetst; verlangt in dit verband dat met het programma uitsluitend maatregelen die gericht zijn op de verdeling van verse ...[+++]




D'autres ont cherché : london wurde 2007 fertig     fertig gestellt wurde     oktober     oktober 2007 fertig     besiegelt wurde     jahr     problem hiv-aids fertig     dargelegt wurde     mai     wurde 2007 fertig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde 2007 fertig' ->

Date index: 2022-10-21
w