Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
Gesetzgeber
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
In dem Wunsch
Von dem Wunsch geleitet
Wünsche der Eltern

Traduction de «wunsch des gesetzgebers » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in dem Wunsch | von dem Wunsch geleitet

geleid door de wens






auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Mechanismus der subsidiären Ernennung kann nicht als eine « Versetzung » im Sinne von Artikel 152 der Verfassung betrachtet werden, sondern als eine Maßnahme der Organisation des Gerichtswesens, mit der die verstärkte Mobilität der Richter umgesetzt wird, die in der Reform durch das Gesetz vom 1. Dezember 2013 angestrebt wird, angesichts des Wunsches der Deutschsprachigen Gemeinschaft, dem der Gesetzgeber entsprochen hat, einen getrennten Gerichtsbezirk mit einer eigenen Struktur für Eupen aufrechtzuerhalten.

Dat mechanisme van benoeming in subsidiaire orde kan niet worden beschouwd als een « overplaatsing » in de zin van artikel 152 van de Grondwet, maar wel als een maatregel van rechterlijke inrichting die zorgt voor een verhoogde mobiliteit van de rechters die wordt beoogd door de hervorming bij de wet van 1 december 2013, in het licht van de wens van de Duitstalige Gemeenschap, waaraan de wetgever is tegemoetgekomen, om voor Eupen een apart gerechtelijk arrondissement met een eigen structuur te behouden.


Um zu vermeiden, dass die Nutzung und vor allem die Zweckbestimmung im Sinne von Absatz 1 von Artikel 37 durch die Gerichte im weiten Sinne ausgelegt werden, dies im Widerspruch zum Ziel des Gesetzgebers, haben Ihre Ausschüsse den Wunsch geäußert, dass diese Absicht deutlich in dem Bericht angegeben wird.

Om te voorkomen dat het gebruik en vooral de bestemming waarvan sprake is in het eerste lid van artikel 37 door de rechtbanken in ruime zin zouden worden uitgelegd, in strijd met de bedoeling van de wetgever, hebben uw Commissies de wens uitgesproken dat deze bedoeling duidelijk in het verslag zal worden aangegeven.


Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise annehmen, dass die mit der fraglichen Bestimmung verfolgte Zielsetzung, den Arbeitnehmern die Möglichkeit zu bieten, ihre Arbeitsleistungen zu kürzen, und ihnen mit einer Zulage einen Anreiz zu bieten, um « flexibler auf [ ihre ] persönlichen Wünsche und Bedürfnisse einzugehen » (Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, Nr. 1075/21, S. 172), eher in Bezug auf vollzeitig beschäftigte Arbeitnehmer anzustreben war als in Bezug auf teilzeitig beschäftigte Arbeitnehmer, da davon auszugehen ist, dass die Letzteren bereits in einem ...[+++]

De wetgever heeft redelijkerwijs kunnen aannemen dat de met de in het geding zijnde bepaling beoogde doelstelling de werknemer de mogelijkheid te bieden zijn arbeidsprestaties te verminderen, en hem met een uitkering aan te moedigen om « soepeler in te spelen op persoonlijke aspiraties en noodwendigheden » (Parl. St., Kamer, 1984-1985, nr. 1075/21, p. 172), veeleer diende te worden nagestreefd ten aanzien van voltijds tewerkgestelde werknemers dan ten aanzien van deeltijds tewerkgestelde werknemers, aangezien deze laatsten tot op zekere hoogte geacht kunn ...[+++]


8. nimmt die Einsetzung einer Beratergruppe zur Kenntnis, die sich aus Vertretern des Transatlantischen Dialogs der Gesetzgeber, des Transatlantischen Wirtschaftsdialogs und des Transatlantischen Verbraucherdialogs zusammensetzt; würdigt den Beitrag der Gesetzgeber und der Verbände zum Erfolg der ersten Sitzung des Transatlantischen Wirtschaftsrats im November 2007; bringt seinen Wunsch zum Ausdruck, dass der Arbeitnehmerdialog und der Umweltdialog künftig einen größeren Stellenwert erhalten ...[+++]

8. neemt kennis van de oprichting van een adviesgroep, bestaande uit vertegenwoordigers van de Transatlantische Parlementaire Dialoog, de Transatlantische Bedrijvendialoog en de Transatlantische Consumentendialoog; prijst de bijdrage van parlementsleden en belanghebbenden aan het welslagen van de eerste TEC-bijeenkomst in november 2007; spreekt de wens uit dat de Werknemers- en Milieudialoog in de nabije toekomst een belangrijker rol zullen spelen; dringt erop aan dat de leiding van de Transatlantische Werknemersdialoog (TALD) en van de Milieudialoog worden opgenomen in de Adviesgroep;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).

Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).


Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).

Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).


Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).

Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).


Entsprechend dem Wunsch, den das Parlament in seiner Entschließung vom Dezember 2000 zur Mitteilung der Kommission „Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften – Betrugsbekämpfung – Konzept für eine Gesamtstrategie“ (KOM(2000) 358 endg) geäußert hat, ist es unbedingt erforderlich, dass die innerstaatlichen Stellen mit OLAF zusammenarbeiten, dessen vom Gesetzgeber gewollte Unabhängigkeit sowohl in Bezug auf sein Personal a ...[+++]

Zoals het Parlement heeft verlangd in zijn resolutie van december 2000 over de mededeling van de Commissie inzake "de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen - fraudebestrijding - naar een algemene strategische aanpak" (COM(2000) 358 def.), is het echter onontbeerlijk dat de nationale instanties samenwerken met OLAF dat daadwerkelijk, zoals de wetgever heeft gewenst, onafhankelijk moet zijn (in de eerste plaats ten opzichte van de Commissie), zowel op het niveau van zijn personeel als op dat van zijn activiteiten. Bovendien moet het reglement van OLAF worden aangepast.


Die Wallonische Regierung sollte, gegebenenfalls nach einer Aufforderung durch den Hof, ihre Argumentation erläutern, wenn sie anführe, dass diese Wallonische Regierung, nachdem sie den Wunsch des Gesetzgebers, der vorher dem ständigen Ausschuss in bezug auf Beschwerden anvertrauten Aufgabe einen Rechtsprechungscharakter zu verleihen, zur Kenntnis genommen habe, « nicht die Gründe erkennt, aus denen Artikel 9 Absatz 2 des angefochtenen Gesetzes vorsieht, dass die Beschwerden in der Region Brüssel-Hauptstadt bei dem in Artikel 83quinquies § 2 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 vorgesehenen rechtsprechenden Kollegium eingereicht werden ...[+++]

De Waalse Regering zou, in voorkomend geval op verzoek van het Hof, haar argumentatie moeten specifiëren wanneer zij stelt dat, na akte te hebben genomen van de wens van de wetgever om een einde te maken aan het rechtsprekend karakter van de vroeger aan de bestendige deputatie inzake bezwaar toegekende taak, diezelfde Waalse Regering « niet de redenen ziet waarom artikel 9, tweede lid, van de aangevochten wet bepaalt dat in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest de bezwaren moeten worden ingediend bij het rechtsprekend college dat is bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 ».


Die Streichung der Verweisung auf die modi operandi in Artikel 324bis führt dazu, dass die Tragweite der Unterstrafestellung der passiven Beteiligung an einer kriminellen Organisation über den Wunsch des Gesetzgebers im Jahr 1999 hinausgeht.

De schrapping in artikel 324bis van de verwijzing naar demodi operandi leidt ertoe dat de draagwijdte van de strafbaarstelling passieve deelneming aan een criminele organisatie de wens van de wetgever in 1999 te boven gaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wunsch des gesetzgebers' ->

Date index: 2022-02-08
w