Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wto-mitgliedern zugute kommen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies würde allen WTO-Mitgliedern zugute kommen, ganz besonders würden jedoch die Entwicklungsländer, allen voran die Binnenstaaten, davon profitieren.

Terwijl alle WTO-leden hierbij baat zullen hebben, zullen de echte winnaars de ontwikkelingslanden zijn, met name die zonder kustlijn.


Die Förderung des gleichberechtigten Zugangs von Frauen zu produktiver Beschäftigung, menschenwürdiger Arbeit, gleicher Entlohnung und Finanzdienstleistungen wird allen Mitgliedern der Gesellschaft zugute kommen.

Het bevorderen van gelijke toegang van vrouwen tot productieve werkgelegenheid, fatsoenlijk werk, gelijke beloning en financiële diensten komt ten goede aan alle leden van de samenleving.


Entwicklung und Evaluierung von Projekten, die den Mitgliedern und der weltweiten Kaffeewirtschaft zugute kommen, sowie Einwerbung entsprechender finanzieller Unterstützung,

de ontwikkeling, evaluatie en het zoeken naar financiering van projecten ten voordele van de leden en de mondiale koffie-economie.


E. in der Erwägung, dass eine Verbesserung bei den WTO-Regeln zu Handelserleichterungen allen WTO-Mitgliedern zugute kommen würde, indem die Rechtssicherheit erhöht, die Kosten der Handelsvorgänge gesenkt und Missbrauch verhindert würden,

E. overwegende dat een verbetering van de WTO-regelingen over de vergemakkelijking van de handel en andere kwesties op het gebied van handelsregelingen alle WTO-leden voordelen zouden bieden door een vergroting van de rechtszekerheid, een verlaging van de kosten van handelstransacties en de voorkoming van misbruik,


E. in der Erwägung, dass eine Verbesserung bei den WTO-Regeln zu Handelserleichterungen allen WTO-Mitgliedern zugute kommen würde, indem die Rechtssicherheit erhöht, die Kosten der Handelsvorgänge gesenkt und Missbrauch verhindert würden,

E. overwegende dat een verbetering van de WTO-regelingen over de vergemakkelijking van de handel en andere kwesties op het gebied van handelsregelingen alle WTO-leden voordelen zouden bieden door een vergroting van de rechtszekerheid, een verlaging van de kosten van handelstransacties en de voorkoming van misbruik,


E. in der Erwägung, dass eine Verbesserung bei den WTO-Regeln zu Handelserleichterungen allen WTO-Mitgliedern zugute kommen würde, indem die Rechtssicherheit erhöht, die Kosten der Handelsvorgänge gesenkt und eine missbräuchliche Anwendung verhindern würden,

E. overwegende dat een verbetering van de WTO-regelingen over de vergemakkelijking van de handel en andere kwesties op het gebied van handelsregelingen alle WTO-leden voordelen zouden bieden door een vergroting van de rechtszekerheid, een verlaging van de kosten van handelstransacties en de voorkoming van misbruik,


9. ist der Ansicht, dass es angesichts der bisher erzielten Fortschritte bei den Verhandlungen über Handelserleichterungen möglich wäre, in diesem Bereich eine frühzeitige Einigung zu erzielen, da eine Verbesserung der WTO-Regeln im Bereich Handelserleichterungen insofern allen WTO-Mitgliedern zuguteme, als die Rechtssicherheit zunähme, die Kosten des Handelsverkehrs sänken und Missbrauch vorgebeugt würde;

9. is voorts van mening dat de vooruitgang die tot dusverre tijdens de onderhandelingen over handelsbevordering is geboekt, het mogelijk kan maken op dit terrein spoedige overeenstemming te bereiken, aangezien een verbetering van de WTO-regels inzake handelsbevordering alle WTO-leden ten goede zal komen doordat de rechtszekerheid wordt verbeterd, de kosten van handelstransacties worden verlaagd en misbruik wordt voorkomen;


8. ist der Ansicht, dass es angesichts der bisher erzielten Fortschritte bei den Verhandlungen über Handelserleichterungen möglich wäre, diesen Bereich in eine Vereinbarung aufzunehmen, da eine Verbesserung der WTO-Regeln im Bereich Handelserleichterungen insofern allen WTO-Mitgliedern zuguteme, als die Rechtssicherheit zunähme, die Kosten des Handelsverkehrs sänken und Missbrauch vorgebeugt würde;

8. is voorts van mening dat de vooruitgang die tot dusverre tijdens de onderhandelingen over handelsbevordering is geboekt, het mogelijk kan maken dit terrein in een overeenkomst op te nemen, aangezien een verbetering van de WTO-regels inzake handelsbevordering alle WTO-leden ten goede zal komen doordat de rechtszekerheid wordt verbeterd, de kosten van handelstransacties worden verlaagd en misbruik wordt voorkomen;


Im vorliegenden Fall ist von vornherein darauf hinzuweisen, dass die geprüfte steuerliche Regelung nur den Nutzern bestimmter Wirtschaftsgüter und den GIE-Mitgliedern, die diese finanzieren, zugute kommen kann und de facto hauptsächlich den Verkehrs- bzw. Finanzsektor begünstigt, wodurch das Kriterium der Spezifität erfüllt wird.

In deze zaak dient allereerst te worden herhaald dat, aangezien de betrokken belastingmaatregel enkel ten goede komt aan gebruikers van bepaalde activa en aan de GIE-leden die deze financieren, en de facto in hoofdzaak alleen aan de vervoers- en financiële sector, het criterium specificiteit al is vervuld.


Die Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs kommt allen WTO-Mitgliedern zugute - ob sie nun zu den entwickelten, den in der Entwicklung begriffenen oder den am wenigsten entwickelten Ländern zählen".

Alle WTO-leden, zowel de geïndustrialiseerde landen, de ontwikkelingslanden als de minst ontwikkelde landen, zullen baat hebben bij de liberalisering van de diensten".


w