ii. dafür zu sorgen, dass gegenseitig vereinbarte Verpflichtungen in der Praxis eingehalten werden, dass wirksame Gegenmaßnahmen möglich sind und dass es abschreckende Maßnahmen gegen die Nichteinhaltung von Ver
pflichtungen gibt; daher einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Staaten in das Abkommen aufzunehmen, der solange genutzt wird, bis es ein mult
ilaterales Abkommen geworden ist und die Streitbeilegungsmechanismen der WTO zur Verfügung stehen; die Verordnung (EU) Nr. 654/2014 bezüglich der Ausübung der Rechte der EU für die
...[+++]Anwendung und Durchsetzung internationaler Handelsregeln zu überarbeiten um sicherzustellen, dass die EU Vergeltungsmaßnahmen in den Dienstleistungssektoren ergreifen kann; ii. ervoor te zorgen dat wederzijds overeengekomen verbintenissen in
de praktijk zullen worden nageleefd, dat er een effectieve vergelding mogelijk is en dat voorzien wordt in ontmoedigingsmaatregelen voor inbreuken op verbintenissen; daarom een geschillenbeslechtingsmechanisme tussen staten op te nemen in de overeenkomst, dat moet worden gebruikt totdat de overeenkomst is gemultilateraliseerd en het geschillenbeslechtingsmechanisme van de WTO beschikbaar wordt; een herziening door te voeren van Verordening (EU) nr. 654/2014 betreffende de uitoefening van de rechten van de Unie voor de toepassing en handhaving van de internationale han
...[+++]delsregels, om ervoor te zorgen dat de EU vergeldingsmaatregelen kan nemen in de dienstensectoren;