Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worum ich sie jedoch persönlich bitten möchte " (Duits → Nederlands) :

Worum ich Sie jedoch persönlich bitten möchte, ist, dass nicht nur Kontrollen durchgeführt werden, sondern anschließend auch Beschlüsse gefasst werden, damit die Fütterung dieser Zuchtfische besser überwacht wird und vor allem unter stärkerer Berücksichtigung des Gesundheitsschutzes erfolgt.

Mijnerzijds verzoek ik u ervoor te zorgen, dat er niet alleen controles worden uitgevoerd maar dat er daarna ook beslissingen genomen worden die ertoe leiden dat gekweekte vis beter wordt gecontroleerd en vanuit gezondheidsoogpunt aan de eisen gaat voldoen.


Ich möchte Sie jedoch darum bitten, das Konzept einer Minderheitensprache zu überdenken, denn es gibt Sprachen in den Mitgliedstaaten, die im Europäischen Parlament offiziell sind, die aber weniger Sprecher haben und weniger bekannt sind als einige Regionalsprachen, die keine Amtssprachen sind.

Ik verzoek u echter om na te denken over het concept minderheidstaal omdat er in de lidstaten talen zijn die officieel zijn in het Europees Parlement, maar die minder sprekers en bekendheid hebben dan sommige regionale talen die niet officieel zijn omdat ze regionaal zijn.


Ich möchte Sie jedoch bitten, wenn Sie Interesse an dem Thema verwandte bzw. befreundete Betreuer haben, dann schauen Sie sich die Arbeit von Mentor UK und die Unterstützung, die diesen Betreuern in den verschiedenen Ländern zuteil wird, genauer an.

Dat is in dit debat wel even aangestipt, maar als u in het onderwerp geïnteresseerd bent, dring ik er bij u op aan zich te verdiepen in het werk van Mentor UK en de hulp die deze organisatie aan kinship carers in de verschillende landen biedt.


– (EL) Danke für Ihre Antwort. Ich möchte Sie jedoch bitten, mir Folgendes zu erläutern: Ist es richtig, dass die offene Koordinierungsmethode in wichtigen Bereichen – die Sie auch aufgeführt hatten: nämlich allgemeine und berufliche Bildung, Beschäftigung, Themen zu jungen Menschen – ein sehr wichtiges Instrument darstellt, das Ihnen im Rahmen der Subsidiarität und der der Europäischen Union übertragenen Befugnisse zur Verfügung steht?

– (EL) Ik dank u voor uw antwoord, ik zou het echter op prijs stellen als u de volgende kwestie nader kunt toelichten: het is inderdaad zo dat de opencoördinatiemethode in cruciale beleidssectoren – u hebt die zelf ook vermeld, namelijk onderwijs, werkgelegenheid, beroepsopleiding, jeugdzaken – een zeer belangrijk instrument vormt. We hebben dit instrument zelfs tot onze beschikking in het kader van de subsidiariteit en van de bevoegdheden die de Europese Unie heeft.


Frau Kommissarin, ich möchte Sie persönlich bitten, dass sich Ihre Antwort, die Sie uns sicher geben werden, auf drei Punkte konzentriert.

Commissaris, persoonlijk wil ik u het volgende vragen: als u ons antwoord gaat geven – en dat gaat u vast en zeker doen – wilt u dan ingaan op drie punten?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worum ich sie jedoch persönlich bitten möchte' ->

Date index: 2025-04-03
w