Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Recht auf Wortmeldung
Und ist weder durch diese
Wortmeldung zur Geschäftsordnung

Vertaling van "wortmeldung in dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]




Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung | Wortmeldung zur Geschäftsordnung

beroep op het Reglement


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Hof verweist darauf, dass dieser Schriftsatz ausschliesslich in niederländischer Sprache verfasst wurde, dass die Flämische Regierung jedoch zur Untermauerung ihrer Argumentation einen Auszug der Annalen des Senats zitiert hat, in dem die Wortmeldung eines Senators in französischer Sprache wiedergegeben wurde.

Het Hof wijst erop dat die memorie uitsluitend in het Nederlands is geredigeerd, maar dat de Vlaamse Regering, ter staving van haar argumentatie, een passage heeft geciteerd uit de Handelingen van de Senaat, met het betoog, in het Frans, van een senator.


– (PL) Herr Präsident! Mit meiner Wortmeldung in dieser Aussprache zur steuerlichen Behandlung von Verlusten bei grenzübergreifenden Sachverhalten möchte ich auf folgende Probleme hinweisen:

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, in het kader van dit debat over de fiscale behandeling van verliezen bij grensoverschrijdende geschillen zou ik de volgende kwesties onder de aandacht willen brengen.


– (PL) Herr Präsident! Mit meiner Wortmeldung in dieser Aussprache zu den Berichten von Herrn Böge und Herrn Sousa Pinto über das Haushaltsverfahren und die Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Aspekte lenken.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, in mijn bijdrage aan het debat over de verslagen van de heren Böge en Sousa Pinto over de begrotingsdiscipline en de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 vraag ik uw aandacht voor de volgende zaken.


− Herr Präsident! Ich danke allen Kolleginnen und Kollegen, die sich hier an dieser Diskussion beteiligt haben, die Wortbeiträge abgeliefert haben, auch wenn bei manch einer Rede der Haushalt 2009 nur Anlass für die Wortmeldung war, nicht aber der Gegenstand.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik dank alle collega’s voor hun discussiebijdragen aan dit debat, ook al was de begroting 2009 in een aantal gevallen slechts een aanleiding voor hun toespraken en niet zozeer het onderwerp ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da dies meine letzte Wortmeldung in dieser Legislaturperiode ist, möchte ich bei dieser Gelegenheit den Kolleginnen und Kollegen danken.

Dit is mijn laatste interventie in de huidige zittingsperiode, en van die gelegenheid wil ik gebruik maken om mijn collega’s te danken.


Dies ist meine erste Wortmeldung in dieser Sitzung. Ich freue mich, daß sie dem Thema Menschenrechte gilt, für das ich mich besonders stark engagiere. In bezug auf die Menschenrechte hat Europa eine sehr bewegte Vergangenheit, und daher ist Europa auch gewissermaßen zur Wiege dieser Menschenrechte geworden.

Op het gebied van de mensenrechten heeft Europa een zeer bewogen verleden en daarom zijn wij ook een stuk bakermat van die rechten van de mens geworden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wortmeldung in dieser' ->

Date index: 2021-08-04
w