Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Betreffender Fall
Fall der Notwehr
Fall von Schutt
Fall-Bericht
Fall-Kontroll-Studie
Natürliche Wortfolge
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen
Wortfolge
Wortstellung im Satz

Vertaling van "wortfolge falls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


natürliche Wortfolge

woordvolgorde in de natuurlijke taal


Fall-Bericht | Fall-Kontroll-Studie

patiënt-controle onderzoek


Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In Artikel L4142-7 Absatz 1 des Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung wird Ziffer 2 durch die Wortfolge", außer auf dem letzten Platz der Liste, falls es sich um Listen handelt, die zum Zeitpunkt ihres endgültigen Abschlusses eine ungerade Anzahl Kandidaten aufweisen". ergänzt.

Artikel 1. In artikel L4142-7, eerste lid, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, wordt het punt 2° aangevuld met de woorden ", behalve op de laatste plaats van de lijst in geval van lijsten die, bij de definitieve vaststelling ervan, een oneven aantal kandidaten tellen".


In der Begründung von Artikel 28 Nr. 5 des angefochtenen Dekrets wurde noch Folgendes hinzugefügt: « Die Wortfolge ' ganz oder teilweise ', auf die der Staatsrat in seinem Gutachten hingewiesen hat, betrifft die Fälle, in denen der Anschluss und/oder die beantragte zusätzliche Einspeisungskapazität im Verhältnis zu der unmittelbar verfügbaren Einspeisungskapazität als wirtschaftlich nicht gerechtfertigt erachtet wird nach Ablauf der vorerwähnten Kosten-Nutzen-Analyse.

In de toelichting bij artikel 28, 5°, van het bestreden decreet wordt nog het volgende toegevoegd : « De woorden ' geheel of gedeeltelijk ', waarop de Raad van State in zijn advies heeft gewezen, hebben betrekking op de gevallen waarin de aansluiting en/of de gevraagde extra injectiecapaciteit ten opzichte van de injectiecapaciteit die onmiddellijk beschikbaar is, als niet economisch gerechtvaardigd zou worden geacht na afloop van de bovenvermelde kosten-batenanalyse.


Die präjudizielle Frage bezieht sich auf Artikel 153 des Dekrets der Flämischen Region vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung in der durch das Dekret vom 4. Juni 2003 abgeänderten Fassung, der nach der Nichtigerklärung der Wortfolge ' aus der Zeit vor dem 1. Mai 2000 ' nach der Wortfolge ' Für die Verstöße ' in Absatz 2 durch das Urteil des Hofes Nr. 14/2005 vom 19. Januar 2005 bestimmt: ' Für den Fall, dass der Ort nicht innerhalb der vom Gericht festgelegten Frist in den früheren Zustand zurückversetzt wird, dass ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 153 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals gewijzigd bij het decreet van 4 juni 2003, dat, na de vernietiging bij het arrest van het Hof nr. 14/2005 van 19 januari 2005 van de woorden ' die dateren van voor 1 mei 2000 ' volgend op de woorden ' Voor de inbreuken ' in het tweede lid, bepaalt : ' Voor het geval dat de plaats niet binnen de door de rechtbank gestelde termijn in de vorige staat wordt hersteld, dat het strijdige gebruik niet binnen die termijn wordt gestaakt of dat de bouw- of aanpassingswerken niet binn ...[+++]


1. In § 4 Absatz 2 wird die Wortfolge " auf jeden Fall" durch die Wortfolge " im Fall von § 1 Absatz 2 Nummer 2" ersetzt.

1° in § 4, tweede lid, worden de woorden " in elk geval" vervangen door de woorden " in het geval van § 1, tweede lid, 2°," .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In Absatz 1 wird die Wortfolge " falls es sich um Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht handelt" durch die Wortfolge " falls es sich gemäss dem Gesetz vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen um Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, internationale Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht oder Stiftungen handelt" ersetzt.

1° in het eerste lid worden de woorden " indien het om verenigingen zonder winstgevend doel gaat" vervangen door de woorden " indien het overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen gaat om verenigingen zonder winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk of stichtingen" ;


4. In Absatz 2 Nummer 3 wird die Wortfolge " falls sie zeitweilig bezeichnet oder eingestellt sind, gilt die Bezeichnung oder Einstellung" durch die Wortfolge " ihre Bezeichnung oder Einstellung gilt" ersetzt.

4° in het tweede lid, 3°, worden de woorden " de aanwijzing of aanstelling, indien ze tijdelijk aangewezen of aangesteld zijn," vervangen door de woorden " hun aanwijzing of aanstelling" .


1. In Absatz 1 Nummer 2 wird die Wortfolge " falls sie zeitweilig bezeichnet oder eingestellt sind, gilt die Bezeichnung oder Einstellung" durch die Wortfolge " ihre Bezeichnung oder Einstellung gilt" ersetzt.

1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden " de aanwijzing of aanstelling, indien ze tijdelijk aangewezen of aangesteld zijn," vervangen door de woorden " hun aanwijzing of aanstelling" ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wortfolge falls' ->

Date index: 2021-01-12
w