Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsamt
Arbeitsamt der Provinz
Arbeitsplatzvermittlung
Arbeitsvermittlungsstelle
Bundesagentur für Arbeit
Bundesanstalt für Arbeit
IAA
IntArbA
Internationales Arbeitsamt
Landesarbeitsamt
Natürliche Wortfolge
Provinzialarbeitsamt
Stellenvermittlung
Wortfolge
Wortstellung im Satz

Traduction de «wortfolge arbeitsamt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


natürliche Wortfolge

woordvolgorde in de natuurlijke taal


Internationales Arbeitsamt

Internationaal Arbeidsbureau


Arbeitsvermittlungsstelle [ Arbeitsamt | Arbeitsplatzvermittlung | Bundesagentur für Arbeit | Bundesanstalt für Arbeit | Landesarbeitsamt | Stellenvermittlung ]

dienst voor arbeidsbemiddeling [ bureau voor arbeidsbemiddeling | dienst bemiddeling arbeidskrachten | plaatsingsbureau | plaatsingsdienst ]


Internationales Arbeitsamt [ IAA | IntArbA ]

Internationaal Arbeidsbureau [ BIT | IAB ]


Arbeitsamt der Provinz | Provinzialarbeitsamt

lokale dienst voor arbeidsbemiddeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - Artikel 8 desselben Erlassgesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 30. März 1994 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 1 wird die Wortfolge "Landesamt für Arbeitsbeschaffung" durch die Wortfolge "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft" ersetzt und derselbe Absatz wie folgt ergänzt: "Jede lokale Beschäftigungsagentur muss von der Regierung anerkannt werden, bevor sie ihre Aktivitäten ausüben darf".

Art. 2 - In artikel 8 van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "Rijksdienst voor arbeidsvoorziening" vervangen door de woorden "dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap" en wordt hetzelfde lid aangevuld als volgt: "Elk plaatselijk werkgelegenheidsagentschap moet door de Regering erkend worden voordat het zijn activiteiten mag uitoefenen".


Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 Nummer 1 Buchstabe d) des Erlasses der Regierung vom 26. November 2015 zur Bestellung der Mitglieder des Verwaltungsrates des Arbeitsamtes der Deutschsprachigen Gemeinschaft wird die Wortfolge "Frau Anneliese Servais" durch die Wortfolge "Herr Horst Kemper" ersetzt.

Artikel 1 - In artikel 1, § 1, 1°, d), van het besluit van de Regering van 26 november 2015 tot aanwijzing van de leden van het beheerscomité van de dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden "Mevr. Anneliese Servais" vervangen door de woorden "de heer Horst Kemper".


17 - Abänderung des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft Art. 59 - Artikel 2 § 1 des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch das Dekret vom 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 1 wird die Wortfolge "der Arbeitnehmer" durch die Wortfolge "von Arbeitnehmern und Arbeitsuchenden" ...[+++]

17 - Wijziging van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap Art. 59 - In artikel 2, § 1, van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° wordt het woord "werknemers" vervangen door de woorden "werknemers en werkzoekenden"; 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: "2° uitkeringen, alsook aanmoedigingen om te werken en om opleidingen te volgen die op basis van een wettelijke, decretale of verordenende bepaling aan de dienst voor arbeidsbemiddeling zijn toevertrouwd, toe te k ...[+++]


8 - Abänderung des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung Art. 31 - Artikel 1 § 7 des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung, eingefügt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 wird die Wortfolge "der von der Region anerkannt ist, in der die Einrichtung liegt, in der der Arbeitnehmer beschäftigt wird" durch die Wortfolge "der vom Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gem ...[+++]

8 - Wijziging van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers Art. 31 - In artikel 1, § 7, van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid van § 7 wordt vervangen als volgt: "De tewerkstelling in het kader van een tewerkstelli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 Nummer 1 Buchstabe c) des Erlasses der Regierung vom 26. November 2015 zur Bestellung der Mitglieder des Verwaltungsrates des Arbeitsamtes der Deutschsprachigen Gemeinschaft wird die Wortfolge "Herr Martin Klöcker" durch die Wortfolge "Frau Rebecca Peters" ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1, § 1, 1°, c), van het besluit van de Regering van 26 november 2015 tot aanwijzing van de leden van het beheerscomité van de dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden "de heer Martin Klöcker" vervangen door de woorden "Mevr. Rebecca Peters".


Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 4. November 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Verwaltungsrates des Arbeitsamtes der Deutschsprachigen Gemeinschaft wird die Wortfolge " Joseph Burtscheidt" durch die Wortfolge " Patrick Thevissen" ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 4 november 2010 houdende benoeming van de leden van het beheerscomité van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden " Joseph Burtscheidt" vervangen door de woorden " Patrick Thevissen" .


Art. 8 - In Artikel 8, Absatz 2, desselben Erlasses wird das Wort « A.C. S». ersetzt durch « BVA », und die Wortfolge « FOREm über diese Abänderungen » wird ersetzt durch die Wortfolge « Arbeitsamt unmittelbar über alle personellen Wechsel ».

Art. 8. In artikel 8, lid 2, van hetzelfde besluit wordt de passus « de « FOREm » in kennis van deze wijzigingen». door « de Dienst voor arbeidsbemiddeling onmiddellijk in kennis van elke wijziging op het vlak van het personeel».


Art. 16 - In Artikel 19, § 2, Absatz 1, desselben Erlasses ist das Wort « FOREm » zu ersetzen durch « Arbeitsamt » und die Wortfolge « und ggf. dem Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Öffentliche Dienst gehört, oder dem Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Raumordnung gehört». wird ersetzt durch die Wortfolge « und entsprechend den in Artikel 7, § 3, Absatz 4 bis 9 festgelegten Kriterien gegebenenfalls dem von der Funktion her zuständigen Minister».

Art. 16. In artikel 19, § 2, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « de FOREm » vervangen door « de Dienst voor arbeidsbemiddeling » en de passus « en, in voorkomend geval, aan de Minister van Ambtenarenzaken of de Minister van Ruimtelijke Ordening » door « en in voorkomend geval, aan de naargelang de in artikel 7, § 3, leden 4 tot 9 vastgelegde criteria bevoegde minister ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wortfolge arbeitsamt' ->

Date index: 2021-02-28
w