Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
Verbrauchen bis spätestens

Vertaling van "worte „bis spätestens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) In Artikel 13 Absatz 3 Unterabsatz 1 sollten die einleitenden Worte „bis spätestens 3. März 1997“ durch die Worte „spätestens drei Monate vor Beginn der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 338/97“ ersetzt werden.

2) In artikel 13, lid 3, eerste alinea, wordt de oorspronkelijke formulering "Uiterlijk op 3 maart 1997" vervangen door de formulering "Uiterlijk drie maanden vóór de datum van toepassing van Verordening (EG) nr. 338/97".


das englische Wort „crew“ spätestens fünf Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung und

het woord „crew” in het Engels; dit voorschrift dient uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze verordening te worden toegepast, en


In dieser Sitzung führte eine Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2005/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Juli 2005 zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte und zur Änderung der Richtlinie 92/42/EWG des Rates sowie der Richtlinien 96/57/EG und 2000/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur übereinstimmenden Feststellung der beratenden Gruppe, dass in Artikel 20 der Austausch des Wortes „penalties“ gegen „rules“ (in der englischen Fassung) und die E ...[+++]

Tijdens die bijeenkomst heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees Parlement en de Raad, in onderlinge overeenstemming vastgesteld dat de vervanging in artikel 20 van het woord “sancties” door het woord “voorschriften” en de toevoeging van een slotzin (die als volgt luidt: “De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op de in artikel 2 ...[+++]


In Absatz 1 werden die Worte „spätestens am 31. Dezember 2003“ gestrichen.

in lid 1 worden de woorden „uiterlijk 31 december 2003” geschrapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Gleicher Wortlaut wie Artikel 110 Abs. 1 Unterabsatz 1 Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 ergänzt um die Worte „jedoch spätestens am 1. März“)

(Zelfde formulering als artikel 110, lid 1, alinea 1 van de Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002, aangevuld met de woorden "doch uiterlijk op 1 maart")


In Absatz 1 werden die Worte "spätestens am 31. Dezember 2003" gestrichen;

in lid 1, worden de woorden "uiterlijk 31 december 2003" geschrapt;


die Worte "Spätestens am 3. Januar 2005" werden durch die Worte "Spätestens am 3. Januar 2007" ersetzt .

in de eerste zin wordt "Uiterlijk op 3 januari 2005" vervangen door "Uiterlijk op 3 januari 2007";


In Absatz 1 Satz 1 werden die Worte „Spätestens am 3. Januar 2005“ durch die Worte „Spätestens am 3. Januar 2007“ ersetzt.

in de eerste zin van lid 1 wordt „Uiterlijk op 3 januari 2005” vervangen door „Uiterlijk op 3 januari 2007”;


d) In Absatz 6 Satz 1 werden die Worte "jährlich spätestens zum 31. Januar" ersetzt durch "jährlich spätestens zum 31. März".

d) in lid 6, eerste zin, wordt het zinsdeel "jaarlijks uiterlijk op 31 januari" vervangen door "jaarlijks uiterlijk op 31 maart";


11. In Artikel 16 Absatz 1 werden die Worte "Vor Ende 1999" durch die Worte "Spätestens am 31. Dezember 2006" ersetzt.

11. In artikel 16, lid 1, worden de woorden "vóór eind 1999" vervangen door "uiterlijk op 31 december 2006".




Anderen hebben gezocht naar : einzelnes wort     einziges wort     verbrauchen bis spätestens     worte „bis spätestens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worte „bis spätestens' ->

Date index: 2022-10-10
w