Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12-Verfahren
Codiertes Wort
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten
Gemäß dem üblichen Gebrauch
Gemäß den Rechtsvorschriften mit Sprengstoffen umgehen
Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen
Verfahren gemäß Artikel 12
Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

Traduction de «worte ‚gemäß » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten | Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

concepten aanpassen


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis




gemäß den Rechtsvorschriften mit Sprengstoffen umgehen

explosieven volgens de wetgeving beheren


Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen

software op maat maken voor besturingssystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - Artikel 3 des Erlasses der Regierung vom 10. Februar 2000 über den Schulbesuch, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 6. September 2007 und vom 2. Oktober 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 3.1, zweiter Absatz sowie sechster Absatz wird jeweils das Wort "Arbeitstagen" durch das Wort "Tagen" ersetzt. 2. Folgender Paragraf 3.2 wird eingefügt: « §3.2 - Unbeschadet der in § 1 bis §3.1 angeführten Gründe kann eine regelmäßige Abwesenheit gerechtfertigt werden, wenn durch ein positives Gutachten einer gemäß Artikel 51 des Dekr ...[+++]

Art. 2. In artikel 3 van het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 6 september 2007 en 2 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 3.1, tweede lid en zesde lid, wordt het woord "werkdagen" telkens vervangen door het woord "dagen"; 2° het artikel wordt aangevuld met een §3.2, luidende : « §3.2 - Met behoud van de toepassing van de redenen vermeld in § 1 tot §3.1 kan een regelmatige afwezigheid verantwoord worden, wanneer het buitengewone muzikale talent van een leerling bevestigd wordt door een positief advies van een inst ...[+++]


(1a) In Artikel 1Absatz 1 werden die Worte „gemäß Artikel 8 verhängt werden” durch die Worte „gemäß den Artikeln 5a und 5c verhängt werden und die Verantwortlichkeit betreffende Maßnahmen gemäß Artikel 5b ergehen“ ersetzt.

(1 bis) In artikel 1, lid 1, worden de woorden "in artikel 8" vervangen door "in de artikelen 5 bis en 5 quater en de maatregelen in verband met aansprakelijkheid, zoals bedoeld in artikel 5 ter".


(1a) In Artikel 1Absatz 1 werden die Worte „gemäß Artikel 8 verhängt werden” durch die Worte „gemäß den Artikeln 5a und 5c verhängt werden und Maßnahmen zur Verantwortlichmachung gemäß Artikel 5b dieser Richtlinie ergehen“ ersetzt.

(1 bis) In artikel 1, lid 1, worden de woorden "in artikel 8" vervangen door"in de artikelen 5 bis en 5 quater, en maatregelen in verband met aansprakelijkheid, zoals bedoeld in artikel 5 ter van deze richtlijn".


In Artikel 9a der Richtlinie 96/57/EG werden die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Richtlinie 2005/32/EG“ durch die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Richtlinie 2005/32/EG“ ersetzt.

In artikel 9 bis van Richtlijn 96/57/EG worden de woorden „overeenkomstig artikel 19, lid 2, van Richtlijn 2005/32/EG” vervangen door de woorden „overeenkomstig artikel 19, lid 3, van Richtlijn 2005/32/EG”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 9a der Richtlinie 2000/55/EG werden die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Richtlinie 2005/32/EG“ durch die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Richtlinie 2005/32/EG“ ersetzt.

In artikel 9 bis van Richtlijn 2000/55/EG worden de woorden „overeenkomstig artikel 19, lid 2, van Richtlijn 2005/32/EG” vervangen door de woorden „overeenkomstig artikel 19, lid 3, van Richtlijn 2005/32/EG”.


In Artikel 10a der Richtlinie 92/42/EWG werden die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Richtlinie 2005/32/EG“ durch die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Richtlinie 2005/32/EG“ ersetzt.

In artikel 10 bis van Richtlijn 92/42/EEG worden de woorden „overeenkomstig artikel 19, lid 2, van Richtlijn 2005/32/EG” vervangen door de woorden „overeenkomstig artikel 19, lid 3, van Richtlijn 2005/32/EG”.


(-1) In Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2005/32/EG werden die Worte „gemäß dem in Artikel 19 Absatz 2 genannten Verfahren“ durch die Worte „gemäß dem in Artikel 19 Absatz 2a genannten Verfahren“ ersetzt.

(-1) In artikel 15, lid 1 van Richtlijn 2005/32/EG worden de woorden "overeenkomstig de in artikel 19, lid 2, bedoelde procedure" vervangen door de woorden "overeenkomstig de in artikel 19, lid 2 bis, bedoelde procedure".


(-1a) In Artikel 15 Absatz 10 der Richtlinie 2005/32/EG werden die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 2“ durch die Worte „gemäß Artikel 19 Absatz 2a“ersetzt.

(-1 bis) In artikel 15, lid 10 van Richtlijn 2005/32/EG worden de woorden "overeenkomstig artikel 19, lid 2" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 19, lid 2 bis".


10. In Artikel 24 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich werden die Worte "gemäß Artikel 17 Absatz 2 Buchstaben a und b" ersetzt durch die Worte "gemäß Artikel 17".

10. in artikel 24, lid 1, tweede streepje, worden de woorden: "overeenkomstig artikel 17, lid 2, onder a) en b)", vervangen door: "overeenkomstig artikel 17


- In Artikel 22 Absatz 6 Buchstabe b) Unterabsatz 3 erster Gedankenstrich werden die Worte "gemäß Artikel 28c Teil A" durch die Worte "gemäß Artikel 28c Teil A Buchstabe a)" ersetzt.

- worden in artikel 22, lid 6, onder b), derde alinea, eerste streepje, de woorden "van artikel 28 quater, A", vervangen door de woorden "van artikel 28 quater, A, onder a)";




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worte ‚gemäß' ->

Date index: 2024-03-09
w