Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worin besteht seine " (Duits → Nederlands) :

Wird es einen Stellvertreter der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik geben, und worin besteht seine Aufgabe?

Zal de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid een plaatsvervanger hebben en welke rol zal die spelen?


Eine der schwierigsten Aufgaben besteht darin, das richtige Maß in Bezug auf Inhalt und Umfang dieser Informationen zu finden, damit sie der Zahlungsdienstleistungsnutzer, der sie liest, verstehen kann und anschließend weiß, worin seine Rechte und Pflichten bestehen.

Een van de moeilijkste taken is het juiste evenwicht te vinden tussen de inhoud en de omvang van de informatie zodat de gebruiker die deze informatie leest ze kan begrijpen en zijn rechten en verplichtingen kent.


In ihr ist deshalb im Einzelnen darzulegen, worin der Klagegrund besteht, auf den die Klage gestützt wird, so dass seine bloß abstrakte Nennung nicht den Erfordernissen der Satzung des Gerichtshofs und der Verfahrensordnung des Gerichts entspricht.

Het middel waarop het beroep is gebaseerd, moet daar dus inhoudelijk worden uiteengezet, zodat de zuiver abstracte formulering ervan niet voldoet aan de vereisten van het Statuut van het Hof van Justitie en van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht.


Aus diesem Grund müssen wir unseren Kenntnisstand darüber verbessern, welche Unternehmen den Schattenbanksektor ausmachen, worin ihre Tätigkeit besteht und welche Art von Regulierung und Aufsicht auf welcher Ebene für sie angemessen sein könnte.

Daarom dat wij beter moeten begrijpen wat schaduwbankieren werkelijk is en doet, welke vorm van regulering en toezicht passend kunnen zijn, en op welk niveau deze moeten ingrijpen.


Die nächste Frage lautet: Worin besteht dieser Zusatznutzen? Schengen 2 wird durch eine sofortige, in Echtzeit erfolgende Vernetzung zwischen einer Zentraleinheit in Straßburg, einer zweiten Einheit in Salzburg und den nationalen Systemen gekennzeichnet sein, die über einen direkten Informationsaustausch wesentlich schneller und mit einem höheren Schutz personenbezogener Daten als gegenwärtig miteinander verbunden sein werden.

De volgende vraag is: "Wat is de toegevoegde waarde?". Schengen II wordt gekenmerkt door een directe koppeling in real time tussen het centraal systeem in Straatsburg, een tweede centraal systeem in Salzburg en de nationale systemen, die met elkaar verbonden zijn door directe uitwisseling van informatie in een korter tijdsbestek en met een veiligere bescherming van persoonlijke gegevens dan op dit moment het geval is.


Der Kommissar hat dem Parlament nicht erklärt, worin der Kern seines Vorschlags besteht, und vor allem nicht, inwiefern sich seine Vorschläge und Überzeugungen auf Grund der öffentlichen Anhörung und der Meinung des Parlaments geändert haben.

De commissaris heeft hier nog niet uitgelegd waarom hij dit voorstel heeft gedaan en, met name, in hoeverre de conclusies van de openbare raadpleging en de opvatting van het Parlement zijn voorstellen en overtuigingen hebben doen veranderen.


Wir müssen auch in der Lage sein, eingehender zu erörtern, wie die Europäische Union in der Zukunft aussehen wird, welche Art von Union wir brauchen und worin ihre Arbeit wirklich besteht.

Wij moeten ook diepgaander kunnen spreken over hoe de Europese Unie er in de toekomst uit moet zien, wat voor Europese Unie wij nodig hebben en waar haar taken uit moeten bestaan.


Wir bitten Sie auch, ihnen zuzustimmen, um zu klären, worin das Ziel einer eventuellen Rahmenrichtlinie besteht, bzw. zu begreifen, was Europa über sein Sozialmodell denkt und was es seinen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse wirtschaftlicher oder nichtwirtschaftlicher Natur vorzuschlagen hat.

Op deze manier kunnen wij ook duidelijk maken wat men bedoelt met een eventuele kaderrichtlijn, dat wil zeggen wij kunnen uitleggen hoe Europa over zijn eigen sociale model denkt en wat zijn voorstel aan de lidstaten is met betrekking tot algemene diensten, tot diensten van economisch belang en diensten van algemeen belang.


Europa befindet sich hinsichtlich der Frage, worin seine Berufung besteht, und hinsichtlich entsprechender Ideen in einer Krise, und angesichts dieser Lage darf sich der Europäische Rat nicht damit zufrieden geben, die Zeit des Nachdenkens um ein Jahr zu verlängern.

Europa beleeft een roepingscrisis, een inspiratiecrisis, en in die situatie kan de Europese Raad niet volstaan met het verlengen van de denkpauze met een jaar.


Eine der schwierigsten Aufgaben besteht darin, das richtige Maß in Bezug auf Inhalt und Umfang dieser Informationen zu finden, damit sie der Zahlungsdienstleistungsnutzer, der sie liest, verstehen kann und anschließend weiß, worin seine Rechte und Pflichten bestehen.

Een van de moeilijkste taken is het juiste evenwicht te vinden tussen de inhoud en de omvang van de informatie zodat de gebruiker die deze informatie leest ze kan begrijpen en zijn rechten en verplichtingen kent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worin besteht seine' ->

Date index: 2025-04-14
w