Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Zunächst gewährter Zuschuß

Vertaling van "wonach zunächst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand


Bescheinigung, wonach die Berufsbezeichnung eines Facharztes geführt werden darf

getuigschrift dat machtigt tot het voeren van de titel van specialist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daraufhin werde ich erläutern, warum es erforderlich ist, Art. 14 Abs. 1 der Richtlinie 2010/24 in dem Sinne auszulegen, dass er die Einhaltung der in der Richtlinie 2010/24 für die Zusammenarbeit festgelegten zeitlichen Aufeinanderfolge voraussetzt, wonach zunächst Informationsaustausch zu erfolgen hat, anschließend die Forderungszustellung und sodann die Erteilung des einheitlichen Vollstreckungstitels nach Art. 12 der Richtlinie 2010/24.

Vervolgens licht ik toe waarom het eerste lid van artikel 14 van richtlijn 2010/24 aldus moet worden uitgelegd dat het afhankelijk is van de inachtneming van de volgorde die voor samenwerking is neergelegd in richtlijn 2010/24, volgens welke uitwisseling van informatie vooraf moet gaan aan notificatie van de schuldvordering, die op haar beurt vooraf moet gaan aan de afgifte van een uniforme titel voor het nemen van executiemaatregelen in de zin van artikel 12 van richtlijn 2010/24.


33. Diese Auslegung wird zunächst durch den Wortlaut des 43. Erwägungsgrundes der Richtlinie 95/46 bestätigt, wonach die Mitgliedstaaten Beschränkungen des Informationsrechts ' vorsehen [ können ] , soweit dies [ für diese Zwecke ] erforderlich ist '.

33. Deze uitlegging vindt in de eerste plaats steun in de bewoordingen van punt 43 van de considerans van richtlijn 95/46, waarin staat te lezen dat het recht van informatie ' kan worden beperkt voor zover zulks nodig is [ .] [ ter vrijwaring ] ' van deze doeleinden.


(15) Bei der Festlegung der Aufgaben und Zuständigkeiten sollte ein auf drei Ebenen basierender Ansatz verfolgt werden, wonach zunächst die betroffenen Unternehmen und Wirtschaftsbranchen, dann die Mitgliedstaaten auf nationaler oder regionaler Ebene und schließlich die Union tätig werden.

(15) De rol en de verantwoordelijkheden moeten zo worden vastgesteld dat een benadering op drie niveau’s wordt gewaarborgd, waarbij allereerst de betrokken ondernemingen en het bedrijfsleven worden betrokken, vervolgens de lidstaten op nationaal dan wel regionaal niveau, en dan de Unie.


Im Kampf gegen Doping müssen wir uns auf die Empfehlung der Europäischen Kommission stützen, wonach zunächst dem Handel mit illegalen Dopingsubstanzen und illegalen Dopingpraktiken ein Ende gesetzt werden muss.

Wat de dopingbestrijding betreft moeten wij de aanbeveling van de Commissie ondersteunen, om de handel in verboden dopingproducten op dezelfde manier te behandelen als de illegale drugshandel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für den Fall, dass Fehler entdeckt werden, sollte ein Ad-hoc-Eilverfahren eingerichtet werden, wonach ein provisorisches Corrigendum zunächst im Rahmen eines Ausschusses vereinbart und anschließend von der Agentur veröffentlicht wird.

Indien er fouten worden ontdekt, moet er een snelle procedure ad hoc worden ingesteld op zodanige wijze dat een voorlopig corrigendum in eerste instantie wordt vastgesteld in een commissie en vervolgens door het Bureau wordt bekendgemaakt.


Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates drückte zunächst die Auffassung aus, dass « Absatz 3 des Entwurfs, wonach das Rechtmittel innerhalb eines Monats ' nach dem Empfang ' der Entscheidung eingelegt werden muss, nicht ausreichend präzise ist, um alle Streitigkeiten bezüglich des Datums, an dem die Rechtsmittelfrist beginnt, auszuschliessen » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 630/1, S. 41), und regte an, Absatz 3 von Artikel 71 des Entwurfs durch den heute bestehenden Text zu ersetzen.

Nadat de afdeling wetgeving van de Raad van State had geoordeeld dat « de bepaling van het ontworpen derde lid, luidens welke het beroep moet worden ingesteld binnen de maand ' na ontvangst ' van de beslissing, onvoldoende precies [is] om betwistingen over de datum van het ingaan van de beroepstermijn uit te sluiten » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/1, p. 41), heeft zij gesuggereerd om het ontworpen derde lid van artikel 71 te vervangen door de thans bestaande tekst.


Demnach ist ein Zwei-Stufen-Vorschlag begrüßenswert, wonach zunächst als erste Phase in Anlehnung an die Anlage VI des MARPOL-Übereinkommens ein Schwefelgrenzwert von 1,5% für Schiffskraftstoffe eingeführt wird und in einer zweiten Phase ab 1. Juli 2008 dieser Grenzwert nochmals auf 0,5% gesenkt wird.

Bijgevolg moet een tweefasenvoorstel worden toegejuicht: in een eerste fase wordt, in navolging van bijlage VI van MARPOL, voor scheepsbrandstoffen een grenswaarde voor zwavel van 1,5% ingevoerd, en in een tweede fase, met ingang van 1 juli 2008, wordt deze grenswaarde nogmaals tot 0,5% verlaagd.


Das Argument, wonach das System einer jährlichen Ausstattung mit finanziellen Mitteln unter anderem die Aussichten der klagenden Parteien, zunächst durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten eingesetzt zu werden, verringern würde, könne die Flämische Regierung nicht überzeugen.

Het argument dat het systeem van enveloppefinanciering de kansen van onder meer de verzoekende partijen zouden verminderen om vooralsnog tot docent te worden geconcordeerd, kan de Vlaamse Regering niet overtuigen.


Der Ministerrat greift zunächst die Ungenauigkeit des vorgeblichen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung auf und ficht sodann die Auslegung an, wonach die angefochtenen Bestimmungen das Eigentum des während der Ausbildung erhaltenen Lohns beeinträchtigten.

Nadat de Ministerraad het gebrek aan nauwkeurigheid heeft opgemerkt wat de aangevoerde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, betwist hij de lezing volgens welke de in het geding zijnde bepalingen afbreuk zouden doen aan de eigendom van tijdens de opleiding genoten wedden.


Hilfsweise sei in bezug auf die Verteidigung der Flämischen Regierung, wonach die Gemeinde Linkebeek sich nicht auf die Artikel 10 und 11 der Verfassung berufen könne, zunächst anzumerken, dass diese Argumentation auf dem Irrglauben beruhe, dass die Gemeinde Linkebeek das Opfer der Diskriminierung wäre.

In ondergeschikte orde, moet ten aanzien van het verweer van de Vlaamse Regering dat de gemeente Linkebeek zich niet kan beroepen op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, allereerst worden opgemerkt dat die argumentatie berust op het onjuiste geloof dat het de gemeente Linkebeek is die het slachtoffer zou zijn van de discriminatie.




Anderen hebben gezocht naar : zunächst gewährter zuschuß     wonach zunächst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonach zunächst' ->

Date index: 2024-08-29
w