Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wonach kein ausgleich gewährt " (Duits → Nederlands) :

(4) Kein Ausgleich wird für Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse gewährt, die

4. De compensatie wordt niet verleend voor visserij- en aquacultuurproducten die:


(4) Kein Ausgleich wird für Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse gewährt, die

4. De compensatie wordt niet verleend voor visserij- en aquacultuurproducten die:


In Mitgliedstaaten, die Artikel 9 der Richtlinie 2000/60/EG in Bezug auf die Landwirtschaft nicht umfassend umgesetzt haben und die nicht dafür Sorge tragen, dass die Kosten der für die Landwirtschaft erbrachten Wasserdienstdienstleistungen vollständig gedeckt sind, sollte daher kein Ausgleich für Dürreschäden gewährt werden dürfen.

Daarom mag geen steun voor door droogte veroorzaakte verliezen worden betaald in lidstaten die artikel 9 van Richtlijn 2000/60/EG niet volledig hebben omgezet in de landbouwsector en er niet op toezien dat de kosten van aan de landbouw geleverde waterdiensten volledig worden vergoed.


Der vorliegende Vorschlag für die Gebiete in äußerster Randlage enthält daher eine Bestimmung, wonach kein Ausgleich gewährt wird für Fischereierzeugnisse, „die aus illegaler, nicht gemeldeter und ungeregelter Fischerei stammen“ (Artikel 4 Absatz 4 Buchstabe d).

Het huidige voorstel voor de ultraperifere regio's bevat dan ook de voorwaarde dat compensatie niet toegekend zal worden aan visserijproducten die "afkomstig zijn van illegale, niet-gemelde of niet-gereglementeerde visserij" (artikel 4, lid 4, letter d).


3. fordert die Kommission auf, genau zu ermitteln, ob es einen Bedarf an Ausnahmen gibt, die unter bestimmten Bedingungen von der in der Haushaltsordnung festgelegten Regel, wonach kein Gewinnzweck verfolgt werden darf, gewährt werden, um den Begünstigten zu ermöglichen, höhere Eigenmittel zu erwirtschaften, ohne befürchten zu müssen, dass dies zu einer Kürzung der Unterstützung führen könnte, die ihnen im Rahmen der Kofinanzierung der EU gewährt wird;

3. verzoekt de Commissie te onderzoeken of er vraag is naar uitzonderingen, onder bepaalde voorwaarden, op de regel dat de subsidie geen winst mag opleveren, die is vastgelegd in het Financieel Reglement, om bepaalde begunstigden toe te laten meer eigen middelen te verwerven, zonder te moeten vrezen dat dit leidt tot een vermindering van de steun die hun wordt toegekend in het kader van de EU-medefinanciering;


Zeile 23 betrifft stillgelegte Flächen, auf denen Nicht-Lebens- oder Futtermittelerzeugnissen angebaut werden und für die gemäß den Durchführungsbestimmungen von Artikel 107 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 kein Ausgleich gewährt wird (z. B. Zuckerrüben, Topinambur und Zichorienwurzeln).

Regel 23 betreft de voor de productie van niet voor voeding of vervoedering bestemde gewassen gebruikte braakgelegde grond waarvoor op grond van de uitvoeringsbepalingen van artikel 107, lid 3, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geen betalingen worden verleend (bv. suikerbieten, aardperen en cichoreiwortels).


8. fordert die staatlichen Stellen in Estland nachdrücklich auf, sich aktiver um pragmatische und bedarfsorientierte Lösungen für den Umgang mit Minderheiten zu bemühen, indem sie unter anderem ihre derzeitige Definition einer nationalen Minderheit überprüfen, wonach der Mehrheit der Personen, die tatsächlich einer Minderheit angehören, keine Minderheitenrechte bzw. kein Schutz gewährt werden, indem sie die Spracherfordernisse für eine Beschäftigung im Privatsektor überprü ...[+++]

8. verzoekt de Estse autoriteiten meer proactief te zijn bij het vinden van pragmatische en op de behoeften afgestemde oplossingen voor het beleid jegens minderheden door onder meer de huidige definitie te herzien van wat een nationale minderheid is, waardoor momenteel het merendeel van de mensen die tot een minderheid behoren, geen minderheidsrechten of bescherming heeft, de taaleisen voor werkgelegenheid in de particuliere sector te herzien evenals de mogelijkheden voor het bieden van betaalbaar of gratis onderwijs in het Ests aan personen die tot de Russisch-sprekende minderheid behoren;


H. unter Hinweis darauf, dass der Jahresbericht zum ersten Mal ein Kapitel über die Leistungen der Daseinsvorsorge enthält – im Einklang mit dem Urteil in der Rechtssache Ferring, wonach finanzielle Ausgleiche für Unternehmen, die Leistungen der Daseinsvorsorge erbringen, keine staatlichen Beihilfen darstellen – und dass der Europäische Rat auf seinen Tagungen in Laeken und Barcelona die Kommission aufgefordert hat, Leitlinien festzulegen, um die Rechtsauffassung in der Frage staatlicher Beihilfen für Leistungen der Daseinsvorsorge k ...[+++]

H. overwegende dat in het jaarverslag voor het eerst een sectie is opgenomen voor de diensten van algemeen belang, in overeenstemming met de jurisprudentie in de zaak-Ferring, waarbij de financiële compensatie aan ondernemingen voor de totstandbrenging van DAB niet als staatssteun wordt aangemerkt, en voorts overwegende dat de Europese Raden van Laken en Barcelona de Commissie hebben aangemoedigd richtsnoeren op te stellen om helderheid te verschaffen over het effect ervan op de staatssteun voor diensten van algemeen economisch belang,


G. in der Erwägung, dass der Jahresbericht zum ersten Mal ein Kapitel über die Leistungen der Daseinsvorsorge enthält – im Einklang mit dem Urteil in der Rechtssache Ferring, wonach finanzielle Ausgleiche für Unternehmen, die Leistungen der Daseinsvorsorge erbringen, keine staatlichen Beihilfen darstellen – und dass der Europäische Rat auf seinen Tagungen in Laeken und Barcelona die Kommission aufgefordert hat, Leitlinien aufzustellen, um die Rechtsauffassung in der Frage staatlicher Beihilfen für Leistungen der Daseinsvorsorge klarzu ...[+++]

G. overwegende dat in het jaarverslag voor het eerst een sectie is opgenomen voor de diensten van algemeen belang, in overeenstemming met de jurisprudentie in de zaak-Ferring, waarbij de financiële compensatie aan ondernemingen voor de totstandbrenging van DAB niet als staatssteun wordt aangemerkt, en voorts overwegende dat de Europese Raden van Laken en Barcelona de Commissie hebben aangemoedigd richtsnoeren op te stellen om helderheid te verschaffen over het effect ervan op de staatssteun voor diensten van algemeen economisch belang,


(2) Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b) wird der anderen Vertragspartei kein Ausgleich gewährt, sofern die von der Vertragspartei vorgenommene Änderung des sie betreffenden Geltungsbereichs dieses Titels Folgendes betrifft:

2. In afwijking van het bepaalde in lid 1, onder b), behoeven aan de andere partij geen compenserende aanpassingen te worden geboden, indien de wijziging door een partij van het toepassingsgebied van deze titel:


w