Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbesserungen der Wohnung zu Lasten des Mieters
Ausweisung aus einer Wohnung
Delogierung
Duplex-Wohnung
Eine Wohnung beschaffen
Eine Wohnung stellen
Eine Wohnung zur Verfügung stellen
Gesundheitsgefährdende Wohnung
Mobile Wohnung
Recht auf eine Wohnbeihilfe
Recht auf eine Wohnung
Sanierungsbedürftige Wohnung
Ungesunde Wohnung
Unterkunft
Unverletzlichkeit der Wohnung
Wohngebäude
Wohnhaus
Wohnung
Zwangsdelogierung
Zwangsräumung einer Wohnung

Traduction de «wohnung eingerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Wohnung beschaffen | eine Wohnung stellen | eine Wohnung zur Verfügung stellen

huisvesting verschaffen


gesundheitsgefährdende Wohnung | sanierungsbedürftige Wohnung | ungesunde Wohnung

ongezonde woning


Ausweisung aus einer Wohnung [ Delogierung | Zwangsdelogierung | Zwangsräumung einer Wohnung ]

uitzetting uit een woning [ gerechtelijke uitzetting | uitzetting van de huurder ]


Ausbesserungen der Wohnung zu Lasten des Mieters | Wiederinstandsetzungskosten für die Wohnung nach Ablauf des Mietvertrags

herstelling ten laste van de huurder | reparatie waartoe de huurder verplicht is




Unverletzlichkeit der Wohnung

onschendbaarheid van de woning






Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]

huisvesting [ woning | woonblok ]


Recht auf eine Wohnung [ Recht auf eine Wohnbeihilfe ]

recht op huisvesting [ recht op huisvestingssteun ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn ein Gebäude speziell eingerichtet oder umgebaut worden ist, um mehrere deutlich getrennte Wohnungen zu enthalten, wird jede von ihnen als Wohnung betrachtet.

Als een gebouw speciaal wordt ingericht of verbouwd voor verschillende duidelijk gescheiden woningen, wordt elk ervan beschouwd als een woningbouw.


Art. 3 - Eine innerhalb eines Mehr- oder Einfamilienhauses eingerichtete barrierefreie Wohnung ist eine anpassbare Wohnung, wenn sie die in Art. 4 bis 13 dargelegten Kriterien erfüllt.

Art. 3. Een toegankelijke woning in een flatgebouw of een ééngezinswoning is een aanpasbare woning als zij aan de criteria omschreven in de artikelen 4 tot 13 voldoet.


Art. 3 - Eine innerhalb eines Mehr- oder Einfamilienhauses eingerichtete barrierefreie Wohnung ist eine anpassbare Wohnung, wenn sie die in Art. 4 bis 13 dargelegten Kriterien erfüllt.

Art. 3. Een toegankelijke woning in een flatgebouw of een ééngezinswoning is een aanpasbare woning als zij aan de criteria omschreven in de artikelen 4 tot 13 voldoet.


Art. 2 - Eine in einem Mehr- oder Einfamilienhaus eingerichtete Wohnung ist barrierefrei, wenn sie den technischen Merkmalen für die Parkplätze, die durch Artikel 415 des CWATUPE vorgeschrieben werden, und den technischen Merkmalen für Zugangswege, Türen, Flure, Treppenhäuser, Ebenen von Räumlichkeiten und Aufzügen, die durch Art. 415/1, 415/2, 415/3, 415/4 und 415/5 des CWATUPE vorgeschrieben werden, entspricht.

Art. 2. Een toegankelijke woning in een flatgebouw of een ééngezinswoning is toegankelijk als zij voldoet aan de technische kenmerken inzake parkeerruimte voorgeschreven in artikel 415 van het " CWATUPE" , en aan de technische kenmerken inzake inritten, deuren, gangen, trappenhuizen, niveaus van de lokalen en de liften voorgeschreven in de artikelen 415/1, 415/2, 415/3, 415/4 et 415/5 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Ausübung dieser Befugnisse, die auf schwerwiegende Eingriffe in das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, der Wohnung sowie der Kommunikation hinauslaufen können, sollten die Mitgliedstaaten adäquate und wirksame Absicherungen gegen Missbrauch oder Willkür eingerichtet haben; dies gilt beispielsweise insbesondere in Fällen der vorherigen Genehmigung der zuständigen Justizbehörde des betreffenden Mitgliedstaats.

Bij de uitoefening van de bevoegdheden die verregaand kunnen ingrijpen in het recht op de eerbiediging van het privéleven, het familie- en gezinsleven, de woning en de communicatie, dienen de lidstaten te voorzien in adequate en doeltreffende bescherming tegen misbruik of willekeur, bijvoorbeeld indien passend door middel van voorafgaande toestemming van de gerechtelijke autoriteit van de lidstaat in kwestie.


Unbeschadet der Überwachung durch eine unabhängige Stelle (nationale Datenschutzbehörde) gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union sollten die Mitgliedstaaten für die Ausübung dieser Befugnisse, die auf schwerwiegende Eingriffe in das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, der Wohnung sowie der Kommunikation hinauslaufen können, adäquate und wirksame Absicherungen gegen Missbrauch oder Willkür eingerichtet haben; dies gilt beispielsweise insbesondere in Fällen der vorherigen Genehmigung der ...[+++]

Onverminderd de controle door een onafhankelijke autoriteit (de nationale gegevensbeschermingsautoriteit) overeenkomstig artikel 8, lid 3, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dienen de lidstaten bij de uitoefening van de bevoegdheden die verregaand kunnen ingrijpen in het recht op de eerbiediging van het privéleven, het familie- en gezinsleven, de woning en de communicatie, te voorzien in adequate en doeltreffende bescherming tegen misbruik of willekeur, bijvoorbeeld indien passend door middel van voorafgaande t ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die Wohnung von Andrzej Poczobut in Hrodna von der Staatsanwaltschaft durchsucht wurde und seine Unterlagen beschlagnahmt wurden; in der Erwägung, dass Bedienstete der Strafverfolgungsbehörden anschließend das in Hrodna eingerichtete und von Andrzej Poczobut offiziell angemietete Büro der Union der Polen durchsucht und EDV-Geräte beschlagnahmt haben;

B. overwegende dat de flat van de heer Poczobut in Grodno door medewerkers van de aanklager werd doorzocht en dat zijn bezittingen in beslag werden genomen; overwegende dat wetshandhavers vervolgens ook het kantoor van de vereniging van Polen in Grodno hebben doorzocht, dat de heer Poczobut officieel huurt, en computers in beslag hebben genomen;


B. in der Erwägung, dass die Wohnung von Andrzej Poczobut in Hrodna von der Staatsanwaltschaft durchsucht wurde und seine Unterlagen beschlagnahmt wurden; in der Erwägung, dass Bedienstete der Strafverfolgungsbehörden anschließend das in Hrodna eingerichtete und von Andrzej Poczobut offiziell angemietete Büro der Union der Polen durchsucht und EDV‑Geräte beschlagnahmt haben;

B. overwegende dat de flat van de heer Poczobut in Grodno door medewerkers van de aanklager werd doorzocht en dat zijn bezittingen in beslag werden genomen; overwegende dat wetshandhavers vervolgens ook het kantoor van de vereniging van Polen in Grodno hebben doorzocht, dat de heer Poczobut officieel huurt, en computers in beslag hebben genomen;


Die Verurteilten hatten in ihrer Wohnung einen Gebetsraum eingerichtet ('Quatre chrétiens condamnés en Algérie', Le Figaro.fr, 3 Juni 2008; Ryma Achoura, 'De la prison avec sursis pour des chrétiens d'Algérie', Libération.fr, 4 Juni 2008).

De veroordeelden hadden in hun appartement een gebedsruimte geïnstalleerd (“Quatre chrétiens condamnés en Algérie”, Le Figaro.fr, 3 juni 2008; Ryma Achoura, “De la prison avec sursis pour des chrétiens d’Algérie”, Libération.fr, 4 juni 2008).


2° Inhaber eines mit den in Punkt 4° erwähnten Verpflichtungen vereinbaren dinglichen Rechts auf das Gelände sein, auf dem die vermietete Wohnung gebaut wird, oder auf das Gelände, in dem die Wohnung eingerichtet wird;

2° drager zijn van een zakelijk recht, verenigbaar met de in punt 4° bedoelde verbintenissen, op het terrein waar de te huur aangeboden woning opgetrokken zal worden of op het gebouw waarin ze ingericht zal zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohnung eingerichtet' ->

Date index: 2022-07-06
w