Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter prekärem Status eingestellt
Untere Traverse
Unteres Joch
Unteres Querhaupt
Vorbehaltlich
Wohnraum
Wohnräume durchsuchen

Vertaling van "wohnraum unter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


untere Traverse | unteres Joch | unteres Querhaupt

onderste dwarsjuk




Wohnräume durchsuchen

plaatsen die tot woning dienen bezoeken


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beseitigung der Segregation in Bezug auf Bildung und Wohnraum im Einklang mit den Leitlinien der Kommission durch gesetzgeberische Maßnahmen, Reform der Inklusionspolitik, Aufklärung der Lehrkräfte, Verbreitung integrativer Methoden und konkrete Maßnahmen zur Beseitigung der Segregation in Verbindung mit gezielter Unterstützung bei der Abschaffung sämtlicher Hemmnisse für den Zugang zu Bildung und Wohnraum unter Ausschöpfung der Möglichkeiten, die die ESIFonds bieten.

Segregatie in huisvesting en onderwijs uitbannen overeenkomstig de richtsnoeren van de Commissie via wetgeving, een hervorming van het beleid inzake inclusie, de opleiding van leraren, het verspreiden van integratiemethoden en expliciete desegregatiemaatregelen, gecombineerd met gerichte steun om alle toegangsbelemmeringen af te bouwen, met volledige benutting van de mogelijkheden die de ESI-fondsen bieden.


gezielte Maßnahmen zur Stärkung der Integration der Roma in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Wohnraum (unter uneingeschränkter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips und ohne Überschneidungen der bestehenden EU-Rechtsvorschriften).

Specifieke gerichte actie om de integratie van de Roma te versterken in het onderwijs en op het vlak van werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting (met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en zonder hiermee bestaande EU-wetgeving te overlappen).


gezielte Maßnahmen zur Stärkung der Integration der Roma in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Wohnraum (unter uneingeschränkter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips und ohne Überschneidungen der bestehenden EU-Rechtsvorschriften).

Specifieke gerichte actie om de integratie van de Roma te versterken in het onderwijs en op het vlak van werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting (met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en zonder hiermee bestaande EU-wetgeving te overlappen).


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt worden ist, Zugang zu Wohnraum unter Bedingungen erhalten, die den Bedingungen gleichwertig sind, die für andere Drittstaatsangehörige gelten, die sich rechtmäßig in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat personen die internationale bescherming genieten, toegang tot huisvesting hebben, onder vergelijkbare voorwaarden als andere onderdanen van derde landen die legaal op hun grondgebied verblijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Sonderbericht (SB Nr. 24/2012) mit dem Titel "Reaktion des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf das Erdbeben in den Abruzzen im Jahr 2009: Relevanz und Kosten der Maßnahmen" wurde geprüft, ob i) die in der Durchführungsvereinbarung vorgesehenen Ausgaben im Einklang mit der EUSF-Verordnung standen, ii) das Projekt CASE (Italienisches Akronym für "Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili", d. h. seismisch isolierter und ökologisch nachhaltiger Wohnraum) gut geplant und zügig umgesetzt wurde und iii) das Projekt CASE unter gebührend ...[+++]

In dit Speciaal verslag nr. 24/2012 “De reactie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op de aardbeving van 2009 in de Abruzzen: relevantie en kosten van de acties” wordt ingegaan op de vragen of (i) de in de uitvoeringsovereenkomst vermelde uitgaven in overeenstemming waren met de SFEU-verordening, (ii) het CASE‑project (CASE is het Italiaanse acroniem voor “Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili”, d.w.z. seismisch geïsoleerde en ecologisch duurzame behuizing) goed gepland was en snel werd uitgevoerd en (iii) of het CASE‑project zo zuinig mogelijk werd uitgevoerd.


entsprechend dem Gemeinsamen Grundprinzip, wonach die Strategien gezielt sein, aber keinen ausschließenden Charakter haben sollen, und unter dem Gesichtspunkt der Menschen­rechte bei der Konzeption von Strategien zur Einbeziehung der Roma in Schlüsselbereichen wie Bildung, Beschäftigung, Wohnraum und Gesundheitsfürsorge hauptsächlich sozio­ökonomische und gegebenenfalls auch territoriale Aspekte zugrundegelegt werden sollten .

de sociaaleconomische aspecten, en voor zover relevant de territoriale aspecten, moeten als voornaamste basis voor het uitwerken van beleidsinstrumenten voor de integratie van de Roma op belangrijke gebieden zoals onderwijs, werkgelegenheid, huisvesting en gezondheids­zorg dienen, overeenkomstig het gemeenschappelijke grondbeginsel "uitdrukkelijke maar niet-exclusieve gerichtheid" en vanuit een mensenrechtenperspectief.


16. fordert die Kommission auf, eine Studie über die Kosten für und die Nachfrage nach Wohnraum sowie den Immobilienmarkt im Allgemeinen durchzuführen, und ersucht die Mitgliedstaaten, die Sammlung von Daten in diesem Zusammenhang zu verbessern, damit der Heterogenität bei der Belegung des Wohnraums Rechnung getragen wird und der Wohnraum unter dem Aspekt der Alterung der Bevölkerung, der im Wandel befindlichen traditionellen Familienstrukturen und der besonderen Lage der Jugendlichen betrachtet werden kann; fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, dem Zugang zur technischen, sozialen und Verkehrsinfrastruktur sowie deren Auslastung bei ...[+++]

16. spoort de Commissie aan om een studie naar de huisvestingskosten en -behoeften te verrichten, en de lidstaten om hun gegevensvergaring daarvoor en de woningmarkt in het algemeen te verbeteren, met inachtneming van de heterogene gebruikmaking van het huizenbestand, de veranderingen van de traditionele samenstelling van het gezin, de bijzondere situatie van de jongeren en het verouderen en de achteruitgang van de bevolking; vraagt de lidstaten verder om bij de planning en herstructurering van huisvestingsprojecten en gegevensvergaring de beschikbaarheid en gebruiksfrequentie van de technische, sociale, culturele en transportinfrastruc ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Personen, denen die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, Zugang zu Wohnraum unter Bedingungen erhalten, die den Bedingungen gleichwertig sind, die für andere Drittstaatsangehörige gelten, die sich rechtmäßig in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten.

De lidstaten zorgen ervoor dat personen met de vluchtelingenstatus of de subsidiaire-beschermingsstatus toegang tot huisvesting hebben, onder vergelijkbare voorwaarden als andere onderdanen van derde landen die legaal op hun grondgebied verblijven.


So soll ein Mix aus Büroflächen, Einzelhandelsgeschäften und Wohnraum im Europäischen Viertel gefördert werden, indem unter anderem das Erdgeschoss einiger Kommissionsgebäude für die Einrichtung von Geschäften zur Verfügung gestellt wird.

door een combinatie van kantoor-, winkel- en woonruimte in de Europese wijk aan te moedigen, onder andere door de gelijkvloerse verdieping van sommige gebouwen van de Commissie vrij te maken voor handelsactiviteiten;


Eindeutige Setzung von Prioritäten unter Zugrundelegung der unmittelbaren Bedürfnisse (Gesundheit, Nahrungsmittelversorgung, Wiederaufbau, einschließlich Wohnraum und Versorgungseinrichtungen),

Duidelijke prioriteiten, beginnend met de onmiddellijke behoeften (gezondheid, voedsel, wederopbouw, met inbegrip van huisvesting en openbare voorzieningen)


w