Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung
Voranzustellen sind die Worte gestützt auf

Traduction de «wohnhaft sind deren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening


die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird | voranzustellen sind die Worte gestützt auf

de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op


Rechtssache,für deren Entscheidung die Kammer zuständig sind

zaak die tot de kennisneming van een kamer behoort of daaraan is toegewezen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts dessen, dass im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt schulpflichtige Kinder wohnhaft sind, deren Eltern weder Niederländisch, noch Französisch als Familiensprache haben, muss die örtliche Beratungsplattform auch darauf achten, dass dieser Prozentsatz nicht derart hoch festgelegt wird, dass die zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden Schulen nicht verpflichtet wären, einen gerechten Anteil dieser Kinder aufzunehmen ».

Gelet op het feit dat in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad schoolplichtige kinderen woonachtig zijn waarvan de ouders noch het Nederlands, noch het Frans als thuistaal hebben, dient het lokaal overlegplatform er ook over te waken dit percentage niet op een zodanig hoog niveau te bepalen dat de scholen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap niet zouden zijn gehouden een billijk deel van die kinderen op te vangen ».


Der Behandlungsunterschied steht im Zusammenhang mit der Zielsetzung des Gesetzgebers, nicht nur den Belgiern und den Ausländern, für die Belgien internationale Verpflichtungen hat, eine Pension zu gewährleisten, sondern auch den eigenen Staatsangehörigen, die Pensionsrechte im Ausland erworben haben, zu gewährleisten, dass sie deren Zahlung erhalten, auch wenn sie nicht in diesem Land wohnhaft sind und nicht dessen Staatsangehörigkeit besitzen, indem er diesen Staaten einen Anreiz bietet, mit Belgien Gegenseitigk ...[+++]

Het verschil in behandeling houdt verband met het door de wetgever nagestreefde doel dat niet alleen erin bestaat een pensioen te waarborgen voor de Belgen en de vreemdelingen ten aanzien van wie België internationale verplichtingen heeft, maar ook zijn eigen onderdanen die pensioenrechten in het buitenland hebben verworven, te waarborgen dat zij de uitbetaling ervan zullen verkrijgen, ook al verblijven zij niet in dat land en hebben zij niet de nationaliteit ervan, waarbij die Staten ertoe worden aangezet met België wederkerigheidsak ...[+++]


Die Rechtsvorschriften dieses Landes sahen nämlich auch in Bezug auf die eigenen Staatsangehörigen vor, dass deren Pension nicht gezahlt würde, wenn sie ständig im Ausland wohnhaft sind.

De wetgeving van dat land voorzag immers ook ten aanzien van eigen onderdanen dat hun pensioen niet zou worden toegekend wanneer ze permanent in het buitenland verblijven.


Für Rentenantragsteller und Rentner sowie deren Familienangehörigen, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnhaft sind (siehe Titel III Kapitel I Abschnitte 4 und 5 der Verordnung sowie die Artikel 28 bis 30 der Durchführungsverordnung):

Voor aanvragers van een pensioen en pensioentrekkers en hun gezinsleden die in een andere lidstaat wonen: zie de bepalingen van titel III, hoofdstuk 1, afdelingen 4 en 5, van de verordening en de artikelen 28 tot en met 30 van de toepassingsverordening:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für Rentenantragsteller und Rentner sowie deren Familienangehörigen, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnhaft sind (siehe Titel III Kapitel I Abschnitte 4 und 5 der Verordnung sowie die Artikel 28 bis 30 der Durchführungsverordnung):

Voor aanvragers van een pensioen en pensioentrekkers en hun gezinsleden die in een andere lidstaat wonen: zie de bepalingen van titel III, hoofdstuk 1, afdelingen 4 en 5, van de verordening en de artikelen 28 tot en met 30 van de toepassingsverordening:


2. Für Rentenantragsteller und Rentner sowie deren Familienangehörige, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnhaft sind (siehe Titel III Kapitel I Abschnitte 4 und 5 der Verordnung sowie die Artikel 28 bis 30 der Durchführungsverordnung):

2. Voor aanvragers van een pensioen en pensioentrekkers en hun gezinsleden die in een andere lidstaat wonen: zie de bepalingen van titel III, hoofdstuk 1, afdelingen 4 en 5, van de verordening en de artikelen 28 tot en met 30 van de toepasingsverordening:


(13a) Die Integration von Drittstaatsangehörigen, die bereits in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind oder dies aufgrund dieser Richtlinie sein werden, erfordert wirksame Maßnahmen, zu deren Einführung oder Verstärkung die Mitgliedstaaten wie auch die Union aufgefordert sind.

13 bis. De integratie van onderdanen van derde landen die reeds ingezetenen zijn van een lidstaat of ingezetenen van een lidstaat zullen worden uit hoofde van deze richtlijn, vergt doeltreffende maatregelen. De lidstaten en de Unie worden ertoe aangespoord dergelijke maatregelen te treffen of de bestaande maatregelen te versterken.


(13 a) Die Integration von Drittstaatsangehörigen, die bereits in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind oder dies aufgrund dieser Richtlinie sein werden, erfordert wirksame Maßnahmen, zu deren Einführung oder Verstärkung die Mitgliedstaaten wie auch die Union aufgefordert sind.

13 bis. De integratie van onderdanen van derde landen die reeds ingezetenen zijn van een lidstaat of ingezetenen van een lidstaat zullen worden uit hoofde van deze richtlijn, vergt doeltreffende maatregelen. De lidstaten en de Unie worden ertoe aangespoord dergelijke maatregelen te treffen of de bestaande maatregelen te versterken.


(1) Zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit für israelische Arbeitnehmer, die im Gebiet eines Mitgliedstaats rechtmäßig beschäftigt sind, und für deren Familienangehörige, die dort rechtmäßig wohnhaft sind, gelten vorbehaltlich der in jedem Mitgliedstaat geltenden Bedingungen und Modalitäten folgende Bestimmungen:

1. Met het oog op de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels van op het grondgebied van een lidstaat wettig te werk gestelde Israëlische werknemers en hun wettig aldaar verblijvende gezinsleden en met inachtneming van de in elke lidstaat geldende voorwaarden en modaliteiten:


2. Zu Rentenantragstellern und Rentnern sowie deren Familienangehörigen, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnhaft sind (siehe Titel III Kapitel I Abschnitte 4 und 5 der Verordnung sowie die Artikel 28 bis 30 der Durchführungsverordnung):

2. Voor aanvragers van een pensioen en pensioentrekkers en hun gezinsleden die in een andere lidstaat wonen: zie de bepalingen van titel III, hoofdstuk 1, afdelingen 4 en 5, van de verordening en de artikelen 28 tot en met 30 van de toepasingsverordening:




D'autres ont cherché : visum-verordnung     wohnhaft sind deren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohnhaft sind deren' ->

Date index: 2023-11-26
w