Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am heutigen Tage.....
Grundlage des gegenseitigen Wohles
Nach dem heutigen Erkenntnisstand
Prinzip des gegenseitigen Nutzens
Wohl

Traduction de «wohle heutigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nach dem heutigen Erkenntnisstand

naar de huidige rechtstoestand




Grundlage des gegenseitigen Wohles | Prinzip des gegenseitigen Nutzens

beginsel van wederzijds voordeel | principe van wederzijdse uitwisseling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Verabschiedung der Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 soll die internationale Gemeinschaft in transformativer Weise auf die fundamentalen Herausforderungen eingehen, vor denen die Welt heute steht: Beseitigung der Armut, inklusive und nachhaltige Entwicklung zum Wohle der heutigen und künftigen Generationen sowie Förderung und Schutz aller Menschenrechte und Grundwerte als Basis für Frieden und Wohlstand der Gesellschaften.

Sinds de goedkeuring van de post 2015-agenda wordt de internationale gemeenschap opgeroepen om op transformatieve manier te reageren op de fundamentele problemen van de wereld van vandaag, en de armoede uit te bannen, inclusieve, duurzame ontwikkeling voor de huidige en toekomstige generaties te verwezenlijken en alle mensenrechten en fundamentele waarden te waarborgen en te beschermen als basis voor vreedzame, welvarende samenlevingen.


Mit der Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015, die die Millenniumsentwicklungsziele ablöst, wird der Handlungsrahmen der internationalen Gemeinschaft festgelegt, um die Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, zu bewältigen: die Beseitigung der Armut, eine integrative und nachhaltige Entwicklung zum Wohle der heutigen und künftigen Generationen sowie die Gewährleistung von Stärkung und Schutz aller Menschenrechte und Grundwerte als Grundlage für Frieden und Wohlstand der Gesellschaft.

Dit jaar zal internationale gemeenschap de ontwikkelingsagenda voor de periode na 2015 vaststellen, de opvolger van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling om een aanpak te formuleren voor de taken waarvoor de wereld staat: het uitbannen van armoede, het verwezenlijken van inclusieve, duurzame ontwikkeling voor de huidige en toekomstige generaties en het waarborgen en beschermen van alle mensenrechten en fundamentele waarden als basis voor vreedzame, welvarende samenlevingen.


In der heutigen Zeit kann man wohl kaum von uns erwarten, dass wir noch immer mit Papier arbeiten, wo sich doch ein Internetauftritt als äußerst effizientes Instrument erwiesen hat, um Menschen zu organisieren, sowohl politisch als auch hinsichtlich ihrer Interessen.

Het kan toch echt niet zijn dat wij in deze tijd nog met papiertjes gaan werken en juist online openstelling is een heel efficiënt middel gebleken om mensen te organiseren zowel in de politiek als qua belangen.


« Beinhaltet Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches in der heutigen Fassung keinen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Gewährung einer Verfahrensentschädigung an die Zivilpartei zu Lasten eines Versicherers bzw. einer freiwillig intervenierenden Partei in einem Strafverfahren im Widerspruch zu Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches steht oder stünde, während die freiwillig intervenierende Partei in einem Zivilverfahren wohl zur Zahlung einer Verfahrensentschädigung an den Kläger bzw. Geschädigten v ...[+++]

« Behelst artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering in de actuele bewoordingen geen eventuele schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar de toekenning van een rechtsplegingsvergoeding aan een burgerlijke partij ten laste van een verzekeraar/vrijwillig tussenkomende partij in een strafproces strijdig is of zou zijn met artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, terwijl in een burgerlijke procedure de vrijwillig tussenkomende partij wel kan veroordeeld worden tot betaling aan de eiser/schadelijder van een rechtsplegingsvergoeding ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der heutigen einstimmigen Annahme durch den Ministerrat hat die neue Roamingverordnung die letzte Verfahrenshürde genommen und wird ab 1. Juli zum Wohl der Verbraucher in Kraft treten.

" De vaststelling door de Raad van ministers met eenparigheid van stemmen vandaag betekent dat de nieuwe roamingvoorschriften de allerlaatste procedurele horde hebben genomen en dat consumenten hiervan met ingang van 1 juli kunnen profiteren.


Letztlich hat uns wohl die Entschlossenheit der Verhandler ermöglicht, einen Kompromiss zu finden, der meiner Ansicht nach mindestens zwei Vorteile hat: Erstens zwingt er den Versicherungssektor, seine Risiken besser zu bewerten, ein Prozess, der bislang noch ziemlich alte Mechanismen umfasst hat, die sicherlich nicht mehr für die Realität des modernen Versicherungssektors geeignet waren, und zweitens betont er die Notwendigkeit, dass die Aufsichtsmechanismen an die heutigen Versicherungsgesellschaften angepasst werden, sowohl hinsich ...[+++]

Uiteindelijk heeft de vastberadenheid van de onderhandelaars ervoor gezorgd dat we zijn uitgekomen op een compromis dat volgens mij minstens twee voordelen heeft: ten eerste verplicht het de verzekeringssector om de risico’s beter te beoordelen, wat tot nu toe nog gebeurde met relatief oude mechanismen en mechanismen die ongetwijfeld niet langer aansloten bij de nieuwe realiteit in de verzekeringssector, en ten tweede legt het de nadruk op de noodzaak de toezichtmechanismen aan te passen aan de verzekeringsmaatschappijen van nu, aan hun veelvoud van producten en aanbiedingen aan de consumenten, maar ook aan het feit dat zij in meerdere l ...[+++]


Wir haben während der heutigen Aussprache Kollegen erlebt, die herausfinden wollten, wer wohl die stärkste Empörung über den israelischen Staat zum Ausdruck bringen kann.

Tijdens het debat van vandaag hebben we collega’s pogingen zien doen om elkaar de loef af te steken als het erom ging blijk te geven van de grootste verontwaardiging over de Joodse staat.


Sonst müsste man sich hinstellen und sagen: „Die heutigen Fischer wollen ja nichts tun.“ Den Fischern aller zukünftigen Generationen die Arbeit wegzunehmen, kann ja wohl nicht der Sinn einer sozioökonomischen Analyse sein.

Zonder dat kunt u net zo goed zeggen “O prima, de vissers van vandaag willen niets doen!” De banen van de vissers van alle toekomstige generaties afnemen, dat is op zijn minst een slechte sociaal-economische analyse.


Mit der Anpassung der rechtlichen Rahmenbedingungen im Sinne einer erleichterten der Einführung moderner Mobilfunksysteme tragen die heutigen Vorschläge zur Verwirklichung der Ziele der i2010-Initiative bei, mit der ein offener und wettbewerbsfähiger Binnenmarkt im Bereich der Informationsgesellschaft und der Mediendienste zum Wohle der europäischen Bürger angestrebt wird.

Met het aanpassen van regelgeving om zo het gebruik van geavanceerde mobiele communicatie te vergemakkelijken, dragen de voorstellen bij aan de doelstellingen van het i2010-initiatief dat een open en concurrerende interne markt voor informatiemaatschappij en mediadiensten bevordert in het belang van de Europese burgers.


So manche Beschwörung der transatlantischen Harmonie in dieser heutigen Debatte würde in Österreich derzeit wohl großes Erstaunen und Befremden auslösen.

Het beeld van de transatlantische harmonie dat in dit debat door menigeen wordt opgeroepen, zou op dit moment in Oostenrijk waarschijnlijk grote verbazing en bevreemding wekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohle heutigen' ->

Date index: 2024-12-16
w