Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wohl seiner bürger » (Allemand → Néerlandais) :

4. ist zutiefst davon überzeugt, dass die derzeitige Verfassung von Bosnien und Herzegowina in der in Anhang 4 enthaltenen Fassung dringend reformiert werden muss, damit der Staat zum Wohl all seiner Bürger funktionieren kann und damit die Mitgliedschaft in der EU möglich wird; betont, dass wirtschaftlicher Wohlstand nur möglich ist, wenn er sich auf eine demokratische und inklusive Gesellschaft bzw. einen demokratischen und inklusiven Staat stützt;

4. is er vast van overtuigd dat de huidige grondwet van BiH, zoals vastgelegd in Bijlage 4, dringend moet worden herzien, opdat toetreding tot de EU mogelijk wordt en de staat kan functioneren op een wijze die al haar burgers ten goede komt; onderstreept daarnaast dat economische voorspoed alleen mogelijk is als deze gebaseerd is op een democratische en inclusieve samenleving en staat;


− Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt, um die Fortschritte Kroatiens auf dem Weg zum EU-Beitritt zu würdigen und die verbleibenden Ziele hervorzuheben, die zum Wohl seiner Bürger erreicht werden sollen.

− (EN) Ik heb voor deze resolutie gestemd, om de vooruitgang te erkennen die Kroatië heeft geboekt op weg naar toetreding tot de EU en om de doelen te onderstrepen die nog gehaald moeten worden, in het belang van de burgers van dat land.


Das Energie- und Klimawandelpaket beweist, dass Europa in der Lage ist, zum Wohle seinerrger zu handeln.

Het energie- en klimaatveranderingspakket is de lakmoestest voor Europa; nu moet namelijk blijken of wij in staat zijn te zorgen voor het welzijn van onze burgers.


Auf der Grundlage der Erfordernisse und Wünsche Libyens wird die EU Möglichkeiten sondieren, wie alle ihre Maßnahmen zur Unterstützung der Stabilität des Landes und der Sicherheit und des Wohl­stands seiner Bürger, die bestrebt sind, einen neuen souveränen und demokratischen Staat aufzubauen, miteinander verbunden werden können.

Uitgaande van de behoeften en de vraag in Libië, zal de EU onderzoeken hoe al haar maatregelen ter ondersteuning van de stabiliteit van het land kunnen worden gecombineerd, samen met de veiligheid en welvaart van de burgers van het land in hun streven naar een nieuwe, soevereine en democratische staat.


Wir sollten den EU-Bürgern mutig sagen, dass das „Nein“ in Irland das Problem, das der Lissabon-Vertrag hätte lösen sollen, nicht ein Stück gelöst hat, dass da draußen harter Wettbewerb herrscht, dass die Welt nicht auf Europa warten wird und dass die Welt ein Europa braucht, das mehr denn je präsent ist, zum Wohle seinerrger wie zur Beförderung seiner Werte.

Laten we moedig tegen onze Europese burgers zeggen dat de “nee-uitslag” in Ierland het probleem niet heeft opgelost dat het Verdrag van Lissabon had willen oplossen, dat er sprake is van hevige concurrentie in de buitenwereld, dat de wereld niet op Europa zal wachten en dat de wereld een Europa nodig heeft dat meer dan ooit aanwezig is, niet alleen ten voordele van zijn burgers, maar ook ter bevordering van zijn waarden.


Das Referendum diente auch dazu zu betonen, wie viel Sorge wir unserem großen europäischen Projekt widmen sollten, ein Europa zu schaffen, das sich durch Frieden und Solidarität auszeichnet, dessen Hauptanliegen das Wohl seiner Bürger ist und das eine starke Rolle auf der globalen wirtschaftlichen und politischen Bühne spielt.

Het referendum diende er tevens voor om te benadrukken hoeveel zorg we aan ons grote Europese project moeten besteden om een Europa te creëren dat gekenmerkt wordt door vrede en solidariteit, een Europa dat het als haar belangrijkste taak ziet te zorgen voor het welzijn van haar burgers en een sterke rol te spelen op het economisch en politiek wereldtoneel.


Damit ein Land zum Wohle seinerrger gedeihen kann, Stabilität und Sicherheit genießt und regionale Integration bedeutend vorantreibt, muss gewährleistet sein, dass die wirtschaftliche Entwicklung mit politischer Liberalisierung, Rechtsstaatlichkeit und der Entwicklung einer aktiven Zivilgesellschaft einhergeht, zu deren wesentlichen Merkmalen Pressefreiheit gehört.

De enige manier om vooruitgang te boeken ten behoeve van de burgers, om stabiliteit en veiligheid te bewerkstelligen en op beslissende wijze bij te dragen aan de regionale integratie is ervoor te zorgen dat economische ontwikkeling hand in hand gaat met politieke liberalisering en rechtsstaat en met de ontwikkeling van een actief maatschappelijk middenveld, waarvan persvrijheid een van de hoofdbestanddelen is.


Wir möchten sicherstellen, daß sich Europa zum Wohl aller seiner Bürger als ein stabiler Raum entwickelt, in dem Demokratie, verantwortungsvolle Staatsführung, Achtung der Menschenrechte sowie Rechtsstaatlichkeit und Freiheit der Meinungsäußerung mit einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum Hand in Hand gehen.

Wij wensen ervoor te zorgen dat Europa zich voor al zijn burgers ontwikkelt tot een stabiel werelddeel, waar democratie, deugdelijk bestuur, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat, en vrijheid van meningsuiting hand in hand gaan met duurzame economische groei.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohl seiner bürger' ->

Date index: 2024-12-29
w