Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wohingegen es doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. bedauert, dass die EIB nicht Gegenstand eines gesonderten Berichts des Europäischen Parlaments ist, wo doch zwischen der EIB und den Mitgliedstaaten, die ihre einzigen Anteilseigner sind, eine unmittelbare Verbindung besteht, wohingegen sich unter den Anteilseignern der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung zahlreiche Nicht-EU-Staaten befinden, wie etwa die Schweiz, Israel, die Türkei, Russland, Kanada, die Republik Korea, die Vereinigten Staaten, Japan und Mexiko.

8. betreurt dat het Parlement geen afzonderlijk verslag opstelt over de EIB gezien de rechtstreekse band die er bestaat tussen de EIB en de lidstaten, die er de enige aandeelhouders van zijn, in tegenstelling tot de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling, die vele niet-Europese landen als aandeelhouder heeft, zoals Zwitserland, Israël, Turkije, Rusland, Canada, de Republiek Korea, de Verenigde Staten, Japan en Mexico.


− (EN) Frau Präsidentin! Ich kann nicht sagen, dass mich die Antwort des Kommissars voll und ganz zufriedengestellt hat, da ich aus seinen Worten den Eindruck gewonnen habe, dass er einer bestimmten Form der auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftung den Vorrang einräumt, wohingegen im Bericht doch darauf hingewiesen wird, dass alle Formen zu berücksichtigen und bezüglich ihrer Vor- und Nachteile zu bewerten sind.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik kan niet zeggen dat ik helemaal gerustgesteld ben door het antwoord van de commissaris, omdat het mij toescheen dat hij eigenlijk prioriteit aan een bepaalde vorm van op rechten gebaseerd beheer gaf, terwijl in het verslag gestreefd is een overzicht van alle verschillende vormen te geven om hun plus- en minpunten vast te stellen.


− (EN) Frau Präsidentin! Ich kann nicht sagen, dass mich die Antwort des Kommissars voll und ganz zufriedengestellt hat, da ich aus seinen Worten den Eindruck gewonnen habe, dass er einer bestimmten Form der auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftung den Vorrang einräumt, wohingegen im Bericht doch darauf hingewiesen wird, dass alle Formen zu berücksichtigen und bezüglich ihrer Vor- und Nachteile zu bewerten sind.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik kan niet zeggen dat ik helemaal gerustgesteld ben door het antwoord van de commissaris, omdat het mij toescheen dat hij eigenlijk prioriteit aan een bepaalde vorm van op rechten gebaseerd beheer gaf, terwijl in het verslag gestreefd is een overzicht van alle verschillende vormen te geven om hun plus- en minpunten vast te stellen.


Die Europäische Union lebt in dieser Frage praktisch noch hinter dem Mond, wohingegen es doch darauf ankommt, mit einer Strategie einzugreifen, die Verlagerungen sowohl innerhalb der EU als auch nach außerhalb beschränkt und reguliert, um unter anderem Wachstum und Beschäftigung, Wettbewerbsfähigkeit und Innovation zu gewährleisten, kurz gesagt, um die wichtigsten Ziele der Lissabon-Agenda zu erreichen.

Het gaat om het nijpend probleem van de bedrijfsverplaatsingen. Op dat punt verkeert de Europese Unie praktisch nog in het stenen tijdperk, terwijl er broodnodig moet worden opgetreden met een strategie waardoor bedrijfsverplaatsingen binnen en buiten de EU beperkt en gereguleerd kunnen worden. Dat is tevens een waarborg voor groei en werkgelegenheid, concurrentiekracht en innovatie: met andere woorden, daarmee kunnen we ook de hoofddoelstellingen van de Lissabon-agenda verwezenlijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch wenn dieser Beschluss des Rates weit davon entfernt ist, ideal zu sein, so sieht er doch zumindest ein bestimmtes Maß an Information und Transparenz zugunsten des Europäischen Parlaments vor, wohingegen das von der Kommission vorgesehene Verfahren jegliche Information des EP vermeidet.

Dit besluit van de Raad, dat verre van ideaal is, heeft niettemin het voordeel dat het voorziet in een zeker niveau van informatie en transparantie naar het Parlement toe, terwijl de door de Commissie voorgestelde procedure elke vorm van informatie van het EP vermijdt.




D'autres ont cherché : wohingegen es doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wohingegen es doch' ->

Date index: 2024-09-21
w