Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wodurch eigenverantwortung aller verschiedenen akteure » (Allemand → Néerlandais) :

Eine verstärkte Zusammenarbeit in den verschiedenen Bereichen des Sozialschutzes macht eine intensivierte Einbeziehung aller relevanten Akteure auf allen Ebenen dringend erforderlich.

Meer samenwerking op de verschillende onderdelen van de sociale bescherming vereist een sterkere betrokkenheid van alle relevante actoren op alle niveaus.


Stärken der Einbeziehung aller relevanten Akteure im Zusammenhang mit dem Partnerschaftsprinzip und dem Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung, einschließlich durch Unterstützung des Erfahrungsaustauschs zwischen den verschiedenen Akteuren über die Verwendung des ESF zur Integration von Flüchtlingen im Rahmen des Netzwerkes für die Zusammenarbeit zur Migration

In de context van het partnerschapsbeginsel en gedeelde verantwoordelijkheid de betrokkenheid van alle relevante actoren verhogen, onder meer door de verschillende actoren ertoe aan te moedigen ervaringen uit te wisselen over het gebruik van ESF-middelen ten behoeve van de integratie van vluchtelingen, via het transnationale samenwerkingsnetwerk inzake migratie van het ESF.


Diese auf verschiedenen Arten bereits vorhandener Informationen und Studien sowie auf Beiträgen aller relevanten Akteure beruhende Studie war als „Metastudie“ konzipiert[17].

De studie werd opgezet als een metastudie op basis van verschillende soorten bestaande informatie en studies en de inbreng van alle relevante belanghebbenden[17].


fordert die Kommission auf, die Wirksamkeit und die Auswirkungen von ordnungspolitischen und sonstigen Maßnahmen zu bewerten, wobei alle möglichen Konsequenzen für die verschiedenen Akteure und für das Wohl der Verbraucher sowie der Policy-Mix gebührend zu berücksichtigen sind, der von den im Rahmen der bereits erwähnten Areté-Studie Befragten gefordert wurde und der aus einer Kombination freiwilliger Initiativen und der Durchsetzung durch öffentliche Stellen (33 % ...[+++]

verzoekt de Commissie een beoordeling te maken van de doeltreffendheid en de effecten van regelgevende en niet-regelgevende maatregelen, met de nodige aandacht voor alle mogelijke gevolgen voor de verschillende belanghebbende partijen en voor het welzijn van de consument, alsook van de beleidsmix waarvan de respondenten op de eerder genoemde Areté-studie gewag maken, bestaande uit een combinatie van vrijwillige initiatieven en openbare handhaving (32 % van het totaal aantal antwoorden) en specifieke wetgeving op Unieniveau (32 %).


Die Anzahl der Leitlinien ist im Vergleich zum letzten Mal geringer – es sind nun 10 im Gegensatz zu 24 – wodurch die Eigenverantwortung aller verschiedenen Akteure in Bezug auf das Instrument gefördert wird.

Het aantal richtsnoeren is kleiner dan de vorige keer – het zijn er nu 10 en eerder waren het er 24 – wat eigenaarschap van het instrument onder de diverse actoren stimuleert.


Eine Konsultation aller Akteure böte die Möglichkeit, Erfahrungen nutzbar zu machen und den Aspekt der Eigenverantwortung zu stärken.

In het kader van een raadpleging van alle belanghebbenden kan rekening worden gehouden met de opgedane ervaring en kan een eigen Bulgaarse inbreng tot stand komen.


1. fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, ihre Verpflichtungen gemäß der Pariser Erklärung, dem Aktionsplan von Accra und der weltweiten Partnerschaft von Busan für eine wirksame Entwicklungszusammenarbeit anzuerkennen, denen am stärksten der Mangel an politischem Willen, Bürokratie und hohe Transaktionskosten im Wege stehen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass eine grundlegende Voraussetzung für die Einhaltung der „Agenda zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ in der umfassenden Einbeziehung des Grundsatzes der „demokratischen Eigenverantwortung“ besteht, der beinhaltet, dass die Entwicklungsstrategien von den j ...[+++]

1. roept de EU en haar lidstaten ertoe op hun toezeggingen op grond van de Verklaring van Parijs, de Actieagenda van Accra en het mondiaal partnerschap van Busan voor doeltreffende ontwikkelingssamenwerking na te leven, hetgeen in het bijzonder wordt belemmerd door een gebrek aan politieke wil, bureaucratische procedures en hoge transactiekosten; herinnert er in dit verband aan dat het eerbiedigen van het beginsel van „democratische eigen verantwoordelijkheid” een essentiële voorwaarde is voor het verwezenlijken van de agenda voor de doeltreffendheid van de hulp, hetgeen inhoudt dat de ontwikkelingsstrategieën door de betrokken landen w ...[+++]


Eine grundlegende Voraussetzung für die Verwirklichung der Ziele der Erklärungen von Paris und Accra, der „Agenda zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ und des Partnerschaftsabkommens von Busan für eine wirksame Zusammenarbeit im Dienste der Entwicklung liegt in der umfassenden Einbeziehung des Grundsatzes der „demokratischen Eigenverantwortung“, was bedeutet, dass die Entwicklungsstrategien von den jeweiligen Ländern selbst vorgegeben werden und das Engagement aller einzelstaatlichen Akteure widerspiegeln.

Het eerbiedigen van het beginsel van "democratische eigen verantwoordelijkheid" is een essentiële voorwaarde om de doelstellingen van de verklaringen van Parijs en Accra, van het programma voor de doeltreffendheid van de hulp en van het partnerschap van Busan voor een doeltreffende samenwerking ten behoeve van de ontwikkeling te verwezenlijken, hetgeen inhoudt dat de ontwikkelingsstrategie door de betrokken begunstigde landen zelf wordt gestuurd en een afspiegeling is van de verbintenissen van alle nationale actoren.


2. weist darauf hin, dass eine grundlegende Voraussetzung für die Verwirklichung der Ziele der „Agenda zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ in der umfassenden Einbeziehung des Grundsatzes der „demokratischen Eigenverantwortung“ liegt, was bedeutet, dass die Entwicklungsstrategien von den jeweiligen Ländern vorgegeben werden und das Engagement aller einzelstaatlichen Akteure widerspiegeln;

2. herinnert eraan dat het eerbiedigen van het beginsel van „democratische eigen verantwoordelijkheid” een essentiële voorwaarde is om de agenda voor de doeltreffendheid van de hulp te verwezenlijken, hetgeen inhoudt dat de ontwikkelingsstrategie door de betrokken landen wordt gestuurd en een afspiegeling is van de verbintenissen van alle nationale actoren;


5. betont, dass Synergien zwischen den verschiedenen Dimensionen der Antiminenaktionen gefunden werden müssen, und zwar unter besonderer Berücksichtigung der humanitären und entwicklungspolitischen Aspekte, unter anderem auch indem die Eigenverantwortung der örtlichen Akteure für die damit zusammenhängenden Projekte und die Beteiligung daran gestärkt werden, um den Bedürfnissen der direkt betroffenen Menschen besser gerecht zu werden;

5. benadrukt dat synergieën moeten worden gevonden tussen de verschillende dimensies van mijnbestrijding, in het bijzonder met betrekking tot de humanitaire en ontwikkelingsaspecten ervan, onder andere door de eigen verantwoordelijkheid van de landen in kwestie en hun bijdragen aan projecten op dit gebied te doen toenemen, om beter in te spelen op de behoeften van de direct hierdoor getroffen burgers;


w