Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Versuchter Diebstahl
Versuchter Schwangerschaftsabbruch
Versuchter Verstoß
Wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

Traduction de «wobei versucht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
versuchter Schwangerschaftsabbruch

poging tot abortus provocatus


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice


wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese personenbezogenen Daten sollten personenbezogene Daten umfassen, aus denen die rassische oder ethnische Herkunft hervorgeht, wobei die Verwendung des Begriffs „rassische Herkunft“ in dieser Richtlinie nicht bedeutet, dass die Union Theorien, mit denen versucht wird, die Existenz verschiedener menschlicher Rassen zu belegen, gutheißt.

Die persoonsgegevens dienen de persoonsgegevens te omvatten waaruit ras of etnische afkomst blijkt, waarbij het gebruik van de term „ras” in deze verordening niet impliceert dat de Unie theorieën aanvaardt die erop gericht zijn vast te stellen dat er verschillende menselijke rassen bestaan.


Sie waren in der Minderheit, aber diese Kommentare wurden gemacht, wobei versucht wird, die Unterscheidung zwischen den Europäern zu verschärfen, den sogenannten reichen und den sogenannten armen Europäern.

Deze uitspraken waren afkomstig van een minderheid, maar ze waren erop gericht de verdeeldheid te vergroten tussen Europeanen onderling, tussen zogenaamd rijke en zogenaamd arme Europeanen.


60 % der Befragten gelang es, direkt mit dem Unternehmen eine zufriedenstellende Lösung zu finden. Die restlichen 40 % gingen leer aus, wobei 25 % nicht einmal versucht hatten, sich zu beschweren.

60% van de ondervraagde consumenten kon onmiddellijk met de handelaar een bevredigende oplossing vinden, maar de overige 40% kon geen verhaal halen, en 25% daarvan probeerde zelfs geen klacht in te dienen.


Angesichts der Tatsache, dass die WTO 151 Mitglieder hat, sollte dieser Modus, mit dem in der Vergangenheit zweifellos ein gewisser Erfolg erzielt worden ist, durchaus einer Überprüfung unterzogen werden, wobei versucht werden müsste, einem plurilateralen Ansatz, einer Art variabler Struktur für bestimmte Ländergruppen oder bestimmte Bereiche des internationalen Handels, den Vorzug zu geben, mit Ausnahme einiger genau festgelegter Themen, die ein globales Herangehen erfordern.

Voor een organisatie die 151 lidstaten sterk is, zou deze methode, die ongetwijfeld haar diensten heeft bewezen in het verleden, mogelijk nog eens onder het licht gehouden kunnen worden. Er zou geprobeerd moeten worden om een multilaterale benadering voorrang te geven, waarin ruimte is voor een soort flexibel toe te passen “beleid op maat” voor bepaalde groepen landen of voor bepaalde sectoren van de internationale handel, met uitzondering van enkel duidelijk gedefinieerde thema's waarvoor een globaal akkoord noodzakelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit diesen Maßnahmen sollen unfaire Wettbewerbsvorteile, die sich aus gedumpten Einfuhren in die Gemeinschaft ergeben, beseitigt werden, wobei versucht wird, den Interessen der Verbraucher, Hersteller und Händler von Energiesparlampen in ausgewogener Weise Rechnung zu tragen und gleichzeitig die Faktoren Umweltschutz und Energieverbrauch zu berücksichtigen.

De maatregelen zijn gericht op het tegengaan van oneerlijke concurrentievoordelen die voortvloeien uit het dumpen van ingevoerde goederen op de communautaire markt. Daartoe wordt gestreefd naar een algemeen evenwicht tussen de belangen van consumenten en producenten van en handelaars in spaarlampen, met inachtneming van factoren als milieu en energieverbruik.


Dieser Vorschlag wird derzeit im Rat erörtert, wobei versucht wird, eine Einigung mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung herbeizuführen.

Dit voorstel wordt op dit moment door de Raad behandeld. Doel is om in de eerste lezing tot overeenstemming met het Europees Parlement te komen.


Dieser Vorschlag wird derzeit im Rat erörtert, wobei versucht wird, eine Einigung mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung herbeizuführen.

Dit voorstel wordt op dit moment door de Raad behandeld. Doel is om in de eerste lezing tot overeenstemming met het Europees Parlement te komen.


4. ist der Auffassung, dass ein Aktionsplan einer angemessenen Finanzierung bedarf, um erfolgreich zu sein, was abgesehen vom Programm CARDS und der makrofinanziellen Unterstützung (MFH) durch die Europäische Investitionsbank, internationale Finanzinstitute und durch private Auslandsinvestitionen erfolgen kann, wobei versucht werden sollte, Netze und Infrastrukturen in den Bereichen Energie, Verkehr und Telekommunikation, Umwelt und Wasservorhaben zu finanzieren;

4. is van mening dat voor het welslagen van het actieplan een behoorlijke financiering vereist is, die afgezien van het CARDS-programma en macrofinanciële bijstand (MFA), zou kunnen worden verzorgd door de Europese Investeringsbank, internationale financiële instellingen en buitenlandse particuliere investeerders, zodat gestreefd kan worden naar de opbouw van netwerken en infrastructuur op het gebied van energie, vervoer en telecommunicatie en naar milieu- en waterprojecten;


Für jedes Gebiet, das als vorrangig ausgewählt wird, gilt es, die Kriterien noch zu verfeinern, wobei versucht werden soll,

Voor elke vastgestelde prioriteit zullen de criteria op een verfijndere manier moeten worden toegepast, in de zin dat:


dringend den Bedarf und die Möglichkeit einer Stärkung von Frontex durch zusätzliches Personal und eine Erhöhung der Haushaltsmittel dieser Agentur prüfen, damit innerhalb des bestehenden Finanzrahmens der Europäischen Union die Agentur weiterentwickelt und ihre Fähigkeit gesteigert werden kann, bei Krisensituationen unverzüglich zu reagieren, insbesondere durch Verfahren für eine rasche Koordinierung mit den Mitgliedstaaten, die an Frontex-Operationen teilnehmen; die von ihr vorgenommene Prüfung der internationalen Instrumente im Bereich des Seerechts in Verbindung mit relevanten Aspekten des Flüchtlingsrechts fortsetzen und damit dazu beitragen, dass Leitlinien zum rechtlichen Handlungsspielraum der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten ...[+++]

met spoed na te gaan of het Europees Buitengrenzenagentschap moet en kan worden versterkt met extra personeel en meer financiële middelen, zodat het agentschap, binnen het huidige financiële kader van de Europese Unie, verder kan worden ontwikkeld en zijn vermogen om onmiddellijk op crisissituaties te reageren, kan worden vergroot, met name door procedures voor snelle coördinatie tussen de lidstaten die aan operaties van het agentschap deelnemen; voort te gaan met de analyse van internationale zeerechtinstrumenten, in samenhang met de relevante aspecten van het vluchtelingenrecht, met de bedoeling richtsnoeren te he ...[+++]




D'autres ont cherché : versuchter diebstahl     versuchter verstoß     wobei versucht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei versucht' ->

Date index: 2021-04-11
w