Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei sie inhaltlich jedoch stark » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mehrheit der Mitgliedstaaten verfügt über Standards für ähnliche Aspekte ihrer Justizsysteme, wobei sie inhaltlich jedoch stark voneinander abweichen.

De meeste lidstaten hebben normen voor overeenkomstige aspecten van hun rechtsstelsels, maar wat de inhoud daarvan betreft, zijn er aanzienlijke verschillen.


Die Wasserstraßen sind die Verbindung zu großen Seehäfen und wichtigen Industriegebieten im Hinterland, wobei sie oft an stark beanspruchten Verkehrskorridoren entlang führen.

Dit netwerk verbindt de grote zeehavens en de grote industriële centra in het hinterland; deze waterwegen lopen vaak parallel met vervoerscorridors die zwaar onder congestie te lijden hebben.


Die Mehrheit der Mitgliedstaaten verfügt über Standards für ähnliche Aspekte ihrer Justizsysteme, wobei sie in Inhalt und Umsetzung jedoch stark voneinander abweichen.

De meeste lidstaten hebben normen voor overeenkomstige aspecten van hun rechtsstelsels, maar wat de inhoud en de toepassing daarvan betreft, zijn er aanzienlijke verschillen.


Das in Artikel 56ter vorgesehene System der Referenzbeträge wurde anschließend durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 gründlich abgeändert, indem insbesondere eine Berechnungsweise des zurückzufordernden Betrags in zwei Phasen vorgesehen wurde (eine Auswahl der betroffenen Krankenhäuser und anschließend eine Berechnung des durch diese Krankenhäuser tatsächlich zurückzuzahlenden Betrags), wobei der König jedoch die Fristen und Modalitäten für die Berechnung der betreffenden Beträge sowie die Weise, auf die sie vom ...[+++]

Het systeem van de referentiebedragen waarin artikel 56ter voorziet, is vervolgens grondig gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, die met name een berekeningswijze voor het terug te vorderen bedrag in twee fasen heeft vastgelegd (een selectie van de betrokken ziekenhuizen, en vervolgens een berekening van het bedrag dat die ziekenhuizen werkelijk moeten terugstorten), waarbij de Koning evenwel de termijnen en voorwaarden inzake de berekening van de bedragen in kwestie moest vaststellen, alsook de wijze waarop het ziekenhuis die terugstort aan de verzekering voor geneeskundige verzorging (artikel 56ter, § 5, derde lid).


Entsprechend werden Unternehmensstatistiken im weiteren Sinn für die Entscheidungsfindung stark nachgefragt. Sie helfen jedoch auch den europäischen Bürgern und Unternehmen dabei, die Auswirkungen der Politiken zu verstehen, wobei zwischen großen und mittelgroßen Unternehmen sowie KMU unterschieden wird, bei denen der Bedarf an detaillierten, harmonisierten Statistiken ...[+++]

Er is dan ook veel vraag naar bedrijfsstatistieken in brede zin, niet alleen om de besluitvorming te ondersteunen, maar ook om de Europese burgers en bedrijven een beter inzicht te geven in de impact van dit beleid, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen grote ondernemingen, „mid cap”-ondernemingen en kleine en middelgrote ondernemingen, waarvoor er een stijgende behoefte aan gedetailleerde en geharmoniseerde statistieken is.


Entsprechend werden Unternehmensstatistiken im weiteren Sinn für die Entscheidungsfindung stark nachgefragt. Sie helfen jedoch auch den europäischen Bürgern und Unternehmen dabei, die Auswirkungen der Politiken zu verstehen, wobei zwischen großen und mittelgroßen Unternehmen sowie KMU unterschieden wird, bei denen der Bedarf an detaillierten, harmonisierten Statistiken ...[+++]

Er is dan ook veel vraag naar bedrijfsstatistieken in brede zin, niet alleen om de besluitvorming te ondersteunen, maar ook om de Europese burgers en bedrijven een beter inzicht te geven in de impact van dit beleid, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen grote ondernemingen, „mid cap”-ondernemingen en kleine en middelgrote ondernemingen, waarvoor er een stijgende behoefte aan gedetailleerde en geharmoniseerde statistieken is.


Die Wasserstraßen sind die Verbindung zu großen Seehäfen und wichtigen Industriegebieten im Hinterland, wobei sie oft an stark beanspruchten Verkehrskorridoren entlang führen.

Dit netwerk verbindt de grote zeehavens en de grote industriële centra in het hinterland; deze waterwegen lopen vaak parallel met vervoerscorridors die zwaar onder congestie te lijden hebben.


3. « Verstösst Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen die Artikel 6 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahingehend ausgelegt, dass er während der Ermittlungsphase - somit vor der Regelung des Verfahrens und ohne eigentliche kontradiktorische Beschaffenheit -, sei es durch einen unparteiischen Richter, die Möglichkeit einer Gesetzmässigkeitskontrolle der Techniken der Observation und der Infiltrierung bietet aufgrund von u.a. Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, um nachher, bei der Regelung des Verfahrens zu ermöglichen, dass dieselben Richter, in Ve ...[+++]

3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk reeds aan hun oordeel onderworpen werden binnen de perken van de eenzijdige tegenspraak ex art. 235ter Sv. en waarover zij zich hebben uitg ...[+++]


Art. 7 - Die Asbestabfälle werden je nach Kategorien sortiert und luftdicht verpackt (Stärke der Verpackung: 100 µm) bevor sie aus dem gesamten abgeschotteten Bereich entfernt werden, wobei sie zunächst eine für die Materialien bestimmte Schleuse passieren müssen, in der sie entstaubt und danach in einen zweiten luftdichten Sack aus PE, PVC oder einem gleichwertigen Stoff (Stärke: 200 µm) gesetzt werden, bevor sie nach einem provisorischen Lagerort abtransportiert werden.

Art. 7. Het asbestafval wordt per categorie gesorteerd en verpakt in ondoorlaatbare verpakkingen (dikte 100 µm) alvorens uit de algemeen hermetisch afgesloten werkzone te worden weggevoerd via het materiaalsas waar het wordt ontstoft en vervolgens opnieuw in een ondoorlaatbare verpakking van PE of PVC of van een vergelijkbaar type wordt verpakt (dikte 200 µm) alvorens te worden vervoerd naar een tijdelijke opslagplaats.


Art. 8 - Die Asbestabfälle werden je nach Kategorien sortiert und luftdicht verpackt (Stärke der Verpackung: 100 µm) bevor sie aus dem gesamten abgeschotteten Bereich entfernt werden, wobei sie zunächst eine für die Materialien bestimmte Schleuse passieren müssen, in der sie entstaubt und danach in einen zweiten luftdichten Sack aus PE, PVC oder einem gleichwertigen Stoff (Stärke: 200 µm) gesetzt werden, bevor sie nach einem provisorischen Lagerort abtransportiert werden.

Art. 8. Het asbestafval wordt per categorie gesorteerd en verpakt in ondoorlaatbare verpakkingen (dikte 100 µm) alvorens uit de algemeen hermetisch afgesloten werkzone te worden weggevoerd via het materiaalsas waar het wordt ontstoft en vervolgens opnieuw in een ondoorlaatbare verpakking van PE of PVC of van een vergelijkbaar type wordt verpakt (dikte 200 µm) alvorens te worden vervoerd naar een tijdelijke opslagplaats.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei sie inhaltlich jedoch stark' ->

Date index: 2021-06-12
w