Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei sie darum bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat sich intensiv darum bemüht, dass die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung aus Artikel 6 Absatz 2 rechtzeitig nachkommen und dazu alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel eingesetzt. So hat sie Schreiben im Rahmen des „EU-Pilot“-Verfahrens an 23 Mitgliedstaaten gerichtet und ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.

De Commissie werkt momenteel aan het waarborgen van de tijdige tenuitvoerlegging van de verplichtingen van de lidstaten krachtens artikel 6, lid 2, waarbij zij alle middelen inzet die tot haar beschikking staan, waaronder pilotbrieven die naar 23 lidstaten werden gezonden en de inleiding van één inbreukprocedure.


die Kapazität zur Ausführung der Mittel, wobei sie sich darum bemüht, eine strikte Relation zwischen den Mitteln für Verpflichtungen und den Mitteln für Zahlungen zu gewährleisten.

de mogelijkheid tot besteding van de kredieten, waarbij zij ernaar streeft een strikte verhouding tussen de kredieten voor vastleggingen en de kredieten voor betalingen te waarborgen.


Sie und ihre Kollegen im Ausschuss haben sich sehr darum bemüht, unsere Politik so umzugestalten, dass sie den vorgesehenen Zweck erfüllt.

Zij en haar collega's hebben hard gewerkt om het beleid geschikt te maken voor de beoogde doelstellingen.


die Kapazität zur Ausführung der Mittel, wobei sie darum bemüht ist, eine strikte Relation zwischen Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen zu gewährleisten,

de mogelijkheid tot besteding van de kredieten, waarbij zij ernaar streeft een strikte verhouding tussen de kredieten voor vastleggingen en de kredieten voor betalingen te waarborgen.


Die Union ist bereit, weiterhin über den Abbau der Handelsschranken zu verhandeln, wobei zu bedenken ist, daß dieser Verhandlungsprozeß in einigen Agrarsektoren weiter fortgeschritten ist als in anderen, sowie auch über den Abbau der inländischen Subventionen und der Ausfuhrstützung, wobei sie sich darum bemühen wird, Verbesserungen der Chancen der EU-Exporteure zu erzielen, und zugleich si ...[+++]

De Unie is bereid te blijven onderhandelen over beperking van de handelsbelemmeringen, gelet op het feit dat dit proces in sommige landbouwsectoren verder gevorderd is dan in andere, en over de interne steun en de uitvoersteun, doch zal tegelijkertijd trachten de mogelijkheden voor de EU-exporteurs te verbeteren en ervoor zorgen dat alle vormen van uitvoer op voet van gelijkheid worden behandeld, door ook andere, minder transparante vormen van uitvoersteun (voedselhulp, exportkredieten en aankoop- of uitvoermonopolies ("single desk")) in aanmerking te nem ...[+++]


Die Beobachtungsstelle berichtet, dass sie sich verstärkt darum bemüht, die nationalen Behörden für die Einführung kompatibler, wenn nicht gar einheitlicher Systeme für die Datenerhebung zu gewinnen, und dass sie sie insbesondere davon zu überzeugen versucht, Arbeitsgruppen zur Ausarbeitung langfristig angelegter Strategien zur Verbesserung der Datenerhebung und von Methoden zur Verbesserung der Vergleichbarkeit von Daten einzurichten.

Het Waarnemingscentrum meldt dat het bezig is zijn inspanningen op te voeren om de nationale autoriteiten ertoe te bewegen compatibele, zo niet gemeenschappelijke systemen voor het verzamelen van gegevens in te voeren, door de oprichting van werkgroepen inzake langetermijnstrategieën voor de verbetering van de gegevensverzameling en de methodologie voor de verbetering van de vergelijkbaarheid van gegevens.


Sie hat ein Netz von Auskunftsstellen eingerichtet, bei dem sie sich darum bemüht hat, Unabhängigkeit und Objektivität in ein ausgewogenes Verhältnis zu bringen.

Het heeft een netwerk van informatieleveranciers in alle lidstaten in het leven geroepen dat tracht een evenwicht te vinden tussen onafhankelijkheid en objectiviteit.


- Es wird empfohlen, daß sich die Ukraine umgehend und entschlossen darum bemüht, die Bau- und Betriebsnormen für die nukleare Sicherheit soweit zu erhöhen, daß sie den in der Europäischen Union geltenden Normen entsprechen.

- aanbevolen wordt dat Oekraïne onmiddellijk serieuze inspanningen ver- richt om de veiligheidsnormen bij aanleg en bedrijf te verscherpen en verhogen, om deze normen op het niveau van de EU te brengen.


Die Europäischen Institutionen sind sich der großen Bedeutung bewußt, die der Tourismus bei der Verwirklichung der Ziele spielt, auf die sich die Europäische Gemeinschaft gründet. In den letzten zehn Jahren haben sie sich daher verstärkt darum bemüht: - eine erfolgreiche, harmonische und ausgewogene Fremdenverkehrsentwicklung zu gewährleisten; - ein hohes Verbraucherschutzniveau für Touristen sicherzustellen und - den Schutz der Umwelt, in der Tourismus stattfindet, zu fördern, namentlich die ...[+++]

De laatste tien jaar hebben de Europese instellingen, zich bewust van de sleutelrol van het toerisme bij het verwezenlijken van de doelstellingen van de Europese Gemeenschap, hun inspanningen op dit gebied sterk uitgebreid om te bereiken: - dat de ontwikkeling van het toerisme succesvol, harmonieus en evenwichtig verloopt; - dat de belangen van toeristen in hoge mate worden beschermd; - dat de omgeving waarin het toerisme plaatsvindt beter wordt beschermd, met inbegrip van het behoud van het natuurlijke en het culturele erfgoed.


Zu Recht beanstandete Mängel, die die Kommission bereits selbst untersucht oder seit 1994 abgestellt hat. Der Rechnungshof macht verschiedene Bemerkungen, die die Kommission anerkennt, wobei sie jedoch darauf hinweist, daß sie sich bereits nach Kräften um Verbesserungen bemüht.

Opmerkingen waarover de Commissie een onderzoek verricht of waaraan in de loop van 1994 al gevolg is gegeven De Commissie is het met verschillende opmerkingen van de Rekenkamer eens en wijst erop dat zij al maatregelen heeft genomen om verbeteringen in de toestand te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei sie darum bemüht' ->

Date index: 2023-02-27
w