Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wobei sie darauf drängen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird sich in künftigen Verhandlungen um rasche Fortschritte bemühen, wobei sie darauf achtet, dass ein anhaltendes Wachstum der europäischen Luftfahrtindustrie gewährleistet ist.

De Commissie zal blijven streven naar vlotte vooruitgang in alle komende onderhandelingen, op een wijze die de blijvende groei van de Europese luchtvaartsector garandeert.


Die EU wird sich dafür einsetzen, dass die Effizienz der internationalen Lenkung maritimer Angelegenheiten verbessert wird und die Bestimmungen des internationalen Seerechts wirksam durchgesetzt werden. Sie wird die Mitgliedstaaten darauf drängen, die einschlägigen Rechtsinstrumente zu ratifizieren.

De EU zal streven naar een doeltreffender internationaal bestuur inzake maritieme aangelegenheden en een efficiëntere handhaving van het internationaal zeerecht, en zal de lidstaten aansporen tot het ratificeren van de op dat vlak belangrijke instrumenten.


In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer die Bildung eines Überwachungsausschusses fordern; dass sie ebenfalls möchten, dass Wachmannschaften gebildet werden und dass Bürger eingeladen werden; dass manche Beschwerdeführer darauf drängen, dass eine Grundsatzentscheidung getroffen wird, bevor ein gemischter Begleitausschuss Wallonische Region und Gemeinden einerseits und Landwirte andererseits eine Genehmigung erhält; dass manche Anwohner den Wunsch äußern, dass ihnen die Möglichkeit gegebe ...[+++]

Overwegende dat de bezwaarindieners een opvolgingscomité willen oprichten; dat ze eveneens wensen dat waakzaamheidscomités en burgercomités worden genodigd; dat bezwaarindieners erop aandringen dat er een princiepsbeslissing wordt getroffen voor de vergunning van een gemengd begeleidingscomité (Waals gewest en gemeenten) en landbouwers; dat omwonenden wensen dat ze bij een bemiddelaar terecht kunnen met hun bezwaren;


Die Mitgliedstaaten nahmen den Vorschlag im Allgemeinen positiv auf, wobei sie darauf hinwie­sen, dass er vom Rat schon vor etlicher Zeit angefordert worden sei, und betonten die Bedeutung des neuen Umweltaktionsprogramms für die Umweltpolitik der EU.

In het algemeen waren de lidstaten tevreden over het voorstel, waarbij zij eraan herinnerden dat de Raad er reeds geruime tijd geleden om had verzocht, en zij onderstreepten het belang van het nieuwe MAP voor de ontwikkeling van het EU-milieubeleid.


Bei der öffentlichen Bekanntmachung ihres Beschlusses gemäß Unterabsatz 1 gibt die ESMA auch öffentlich bekannt, dass das betreffende Transaktionsregister das Recht hat, gegen den Beschluss Beschwerde einzulegen, und gegebenenfalls, dass Beschwerde eingelegt wurde, wobei sie darauf hinweist, dass die Beschwerde keine aufschiebende Wirkung hat und dass der Beschwerdeausschuss der ESMA die Möglichkeit hat, die Anwendung des angefochtenen Beschlusses nach Artikel 60 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 auszusetzen.

Bij de openbaarmaking van een besluit als bedoeld in de eerste alinea vermeldt ESMA tevens dat het betrokken transactieregister bezwaar kan aantekenen tegen het besluit evenals, in voorkomend geval, dat een dergelijk bezwaar is aangetekend, daarbij vermeldend dat het bezwaar evenwel geen opschortende werking heeft, alsook dat de bezwaarcommissie van de ESMA overeenkomstig artikel 60, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1095/2010 de toepassing van het bestreden besluit kan opschorten.


Andere plädierten für einen offenen Geltungsbereich, der grundsätzlich alle Elektro- und Elektronikgeräte wie im Falle der Gefahrstoffrichtlinie einschließen würde, wobei sie darauf hin­wiesen, dass dadurch die Umwelt besser geschützt würde.

Anderen waren voorstander van een open toepassingsgebied dat in beginsel alle elektrische en elektronische apparatuur omvat, zoals bij de BGS-richtlijn, en wezen erop dat hierdoor het milieu beter zou worden beschermd.


Sie wird bei diesen Ländern darauf drängen, dass rasch die Instrumente und Infrastrukturen geschaffen werden, die einen wirksamen Schutz der Rechte des geistigen Eigentums ermöglichen.

Zij zal er bij de kandidaat-lidstaten op aandringen snel de nodige instrumenten en infrastructuren vast te stellen om naleving van de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te verzekeren.


Um zu vermeiden, dass aus der Wirtschaftskrise eine soziale Krise wird, sprachen sich die Delegationen für Maßnahmen zur Sicherung der Arbeitsplätze aus, wobei sie darauf hinwiesen, dass der Sozialschutz nicht vernachlässigt werden dürfe und insbesondere die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft zu schützen seien.

Om te voorkomen dat de economische crisis tot een sociale crisis leidt, pleitten de delegaties voor maatregelen ten gunste van de werkzekerheid, waarbij de sociale bescherming, met name van de meest kwetsbaren, voldoende aandacht moet krijgen.


Während der Aussprache legten die Delegationen die Initiativen der Mitgliedstaaten im Bereich der Sicherheit der Netze und Informationen dar und begrüßten die Idee einer entsprechenden Koordinierung auf Gemeinschaftsebene, wobei sie darauf hinwiesen, dass ein Ansatz gefunden werden müsse, der die verschiedenen Säulen einbezieht.

Tijdens dit debat presenteerden de delegaties hun nationale initiatieven aangaande netwerk- en informatieveiligheid, en betuigden zij instemming met het idee van een desbetreffende coördinatie op Gemeenschapsniveau, met de nadruk op een pijleroverschrijdende benadering.


In dieser Erklärung hat die EU ihre Besorgnis über den Zustrom von Waffen in die Region und ihr Engagement zum Ausdruck gebracht, Konfliktbeilegungs- und Friedenserhaltensbemühungen zu unterstützen, wobei sie darauf hingewiesen hat, daß bei der Suche nach einer langfristigen Lösung für die Konflikte den Maßnahmen zur Eindämmung der Waffenlieferungen, des illegalen Waffenverkehrs und des zur Finanzierung dieser Tätigkeiten betriebenen illegalen Handels hohe Priorität eingeräumt werden sollte.

In die verklaring sprak de EU haar zorg uit over de stroom wapens naar de regio en verbond zij zich ertoe zich in te spannen voor conflictoplossing en vredeshandhaving, daarbij onderstrepend dat bij het zoeken naar een oplossing van conflicten voor de lange termijn, een hoge prioriteit moet worden gegeven aan maatregelen die de bevoorrading met wapens, het illegaal circuleren van wapens en de illegale handel voor de financiering ervan inperkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei sie darauf drängen' ->

Date index: 2021-09-28
w