Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

Vertaling van "wobei es darüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice


Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber

omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Ansicht der Europäischen Kommission zufolge sollte das Jugendforum, das entsprechend umzugestalten ist, um auch die nicht in Jugendorganisationen erfassten Jugendlichen zu vertreten, als Rahmen für die Konsultation der Jugendlichen über die vorrangigen Themen der offenen Methode der Koordinierung und die Überwachung des Fortschritts dienen, wobei es darüber hinaus natürlich weiterhin direkte Konsultationen der Jugendlichen und punktuelle Initiativen geben sollte.

De Commissie sluit rechtstreeks overleg met jongeren en éénmalige initiatieven niet uit, maar wil vooral dat binnen het Jeugdforum met jongeren over de prioritaire thema's van de open coördinatiemethode overleg wordt gepleegd en voor follow-up wordt gezorgd. Belangrijk is wel dat het Jeugdforum wordt vernieuwd en ook niet bij een jeugdorganisatie aangesloten jongeren worden vertegenwoordigd.


Darüber hinaus ist in den angefochtenen Bestimmungen für denselben Sektor eine spezifische Regelung für das Leisten von Überstunden vorgesehen, wobei die durch den Arbeitnehmer nicht auszugleichende Anzahl Überstunden erhöht wird, und wobei für diese Überstunden erneut eine spezifische Behandlung auf Ebene der sozialen Sicherheit und des Steuerwesens vorgesehen wird.

Daarnaast voorzien de bestreden bepalingen voor dezelfde sector in een specifieke regeling voor het presteren van overuren, waarbij het door de werknemer niet in te halen aantal overuren wordt verhoogd, en waarbij, wat die overuren betreft, opnieuw wordt voorzien in een specifieke behandeling op het vlak van sociale zekerheid en fiscaliteit.


Darüber hinaus führen die Mitglieder der Staatsanwaltschaft ihren Auftrag unter der Aufsicht des Generalprokurators beim Appellationshof aus, wobei sie eine ihnen durch Artikel 151 § 1 der Verfassung garantierte Unabhängigkeit genießen, weshalb nicht davon auszugehen ist, dass der Standpunkt eines der Mitglieder der Staatsanwaltschaft deren anderen Mitgliedern auferlegt wird, oder insbesondere, dass dieser Standpunkt den Generalprokurator daran hindert, die ihm durch das Gerichtsgesetzbuch anvertraute leitende Funktion auszuüben.

Bovendien voeren de leden van het openbaar ministerie hun opdrachten uit onder gezag van de procureur-generaal bij het hof van beroep, waarbij zij een onafhankelijkheid genieten die hun bij artikel 151, § 1, van de Grondwet wordt gewaarborgd, zodat niet ervan kan worden uitgegaan dat het standpunt van een van zijn leden wordt opgelegd aan de andere leden van het openbaar ministerie, noch, meer bepaald, dat dit standpunt de procureur-generaal verhindert de leidinggevende functie die hem door het Gerechtelijk Wetboek is toevertrouwd, uit te oefenen.


Es obliegt den zuständigen Verwaltungsbehörden, sobald sie mit dem Projekt der Reaktivierung befasst werden, das der Betreiber vorlegt, wobei er die Politik der Regierung konkretisiert, ihre Ermessensbefugnis auszuüben und darüber zu entscheiden, ob solche Studien notwendig sind hinsichtlich der Kriterien, die in der Richtlinie 2011/92/EU festgelegt sind.

Het is aan de bevoegde administratieve overheden, eenmaal het ontwerp tot reactivering in handen, voorgesteld door de exploitant, dat het beleid van de regering concretiseert, om hun beoordelingsbevoegdheid uit te oefenen en om te beslissen of dergelijke studies nodig zijn in het licht van de vastgelegde criteria door richtlijn 2011/92/EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die im Dekret vom 21. Dezember 2016 oder in den Ausführungserlassen festgelegten Bestimmungen nicht beachtet werden oder wenn der Diensteanbieter während eines bestimmten Zeitraums vom Beihilfenportfolio ausgeschlossen ist, kann die Verwaltung dem Diensteanbieter, nach dessen Anhörung, die Zertifizierung entziehen, wobei sie das Referenzzentrum darüber informiert.

In het geval van niet-naleving van de bepalingen bij het decreet van 21 december 2016 of de uitvoeringsbesluiten of ten gevolge van een uitsluiting van de elektronische portfolio gedurende een bepaald duur, kan de Administratie, na verhoor, de labeling van de dienstverlener intrekken en brengt zij het referentiecentrum daarvan op de hoogte.


Darüber hinaus ist festzuhalten, dass in dem Fall, dass man es den aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzten Personen erlauben würde, innerhalb dieser präferenziellen Einkommensgrenzen zu arbeiten, wobei als einzige Sanktion im Falle der Überschreitung eine Verringerung der Pension um 10 oder 20% vorgesehen wäre, die Situation der aus gesundheitlichen Gründen in den Ruhestand versetzten Personen viel besser wäre als diejenige der Personen, die die Vorruhestandspension aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pe ...[+++]

Temeer, als men aan de gepensioneerden wegens gezondheidsredenen moest toelaten te kunnen werken binnen deze preferentiële inkomensgrenzen met als enige sanctie in het geval van overschrijding een vermindering van het pensioen met 10 of 20 %, zou de situatie van de gepensioneerden wegens gezondheidsredenen veel beter zijn dan die van de gepensioneerden die met vervroegd pensioen zijn gegaan op basis van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen volgens dewelke de inkomensgrens is vastgelegd op 6 234 euro als zelfstandige of 7 793 euro als werknemer en voor wie de sanctie in het geval van overs ...[+++]


Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür entschieden haben, vorzeitig ihr Recht auf Pension zu beanspruchen, wobei sie sich der mit di ...[+++]

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van de financiële gevolgen die aan die keuze verbonden zijn.


H. in der Erwägung, dass die belarussischen Behörden angekündigt haben, an der Grenze zur EU und in von der alteingesessenen litauischen Minderheit bewohnten Gebieten ein neues Kernkraftwerk zu errichten, wobei nichts darüber verlautbart wurde, welche Auswirkungen das auf ihre Dörfer und die gesamte nationale Minderheit haben wird,

H. overwegende dat de Wit-Russische autoriteiten hebben aangekondigd dat zij voornemens zijn een nieuwe kerncentrale te bouwen aan de grens met de EU en in een gebied dat bewoond wordt door een autochtone Litouwse minderheid, terwijl het niet duidelijk is wat er met hun dorpen en met de gehele nationale minderheid gaat gebeuren,


Zudem sind moderne Verwaltungsstrukturen eine unabdingbare Voraussetzung für den korrekten Umgang mit den Gemeinschaftsmitteln, wobei wir darüber hinaus erwarten, dass der Bekämpfung von Korruptionsfällen und dem schnellen Dienst am Bürger besondere Beachtung geschenkt wird.

Ook verwachten wij dat het aanzien van de rechters wordt versterkt. Verder is een moderne overheid een onontbeerlijke voorwaarde voor onder andere een behoorlijk beheer van de communautaire middelen en moet bijzondere aandacht worden besteed aan de bestrijding van eventuele gevallen van corruptie en aan de noodzaak van een snelle dienstverlening aan burgers.


Der Ausschuß nimmt zu diesem Entwurf innerhalb einer Frist Stellung, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festlegen kann, wobei gegebenenfalls darüber abgestimmt wird.

Het comité brengt binnen een termijn die de Voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie advies uit over dit ontwerp, zo nodig door middel van een stemming.




Anderen hebben gezocht naar : wobei es darüber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei es darüber' ->

Date index: 2024-05-12
w