Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei mittelbindungen in jahrestranchen getätigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Finanzierung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums erfolgt über den Haushalt der Union, wobei die Mittelbindungen in Jahrestranchen getätigt werden.

De financiële bijdrage uit de begroting van de Unie voor de programma's voor plattelandsontwikkeling wordt verleend op basis van vastleggingen in jaarlijkse termijnen.


(5) Bei der Genehmigung der mehrjährigen Programme für die Regionen in äußerster Randlage gemäß Absatz 4 können die Mittelbindungen in Jahrestranchen unterteilt werden.

5. Bij goedkeuring van meerjarige programma’s voor de ultraperifere gebieden overeenkomstig lid 4 kunnen de begrotingsvastleggingen in jaartranches worden verdeeld.


(5) Bei der Genehmigung der mehrjährigen Überwachungsprogramme gemäß Absatz 4 können die Mittelbindungen in Jahrestranchen unterteilt werden.

5. Bij goedkeuring van meerjarige programma’s voor onderzoek overeenkomstig lid 4 kunnen de begrotingsvastleggingen in jaartranches worden verdeeld.


(5) Bei der Genehmigung der mehrjährigen nationalen Programme gemäß Absatz 4 können die Mittelbindungen in Jahrestranchen unterteilt werden.

5. Bij goedkeuring van meerjarige nationale programma’s overeenkomstig lid 4 kunnen de begrotingsvastleggingen in jaartranches worden verdeeld.


Die Finanzierung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums erfolgt über den Haushalt der Union, wobei die Mittelbindungen in Jahrestranchen getätigt werden.

De financiële bijdrage uit de begroting van de Unie voor de programma's voor plattelandsontwikkeling wordt verleend op basis van vastleggingen in jaarlijkse termijnen.


(5) Die Mittelbindungen können in Jahrestranchen unterteilt werden.

5. Budgettaire vastleggingen mogen in jaarlijkse tranches worden opgedeeld.


(5) Die Mittelbindungen können in Jahrestranchen unterteilt werden.

5. Budgettaire vastleggingen mogen in jaarlijkse tranches worden opgedeeld.


2. « Verstossen die Artikel 193, 196 und 197 des Strafgesetzbuches und die Artikel 21, 22 und 23 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen das verfassungsmässige Legalitätsprinzip, das in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung verankert ist, insofern sie dahingehend ausgelegt werden, dass die Straftaten der Urkundenfälschung und der Verwendung falscher Urkunden als eine einzige Straftat betrachtet werden, die fortdauert, solange das durch die anfängliche Handlung bezweckte und verwirklichte Ziel fortbesteht, wenngleich ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 193, 196 en 197 Sw. en de artikelen 21, 22 en 23 V. T.Sv. het grondwettelijk legaliteitsbeginsel zoals verwoord in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet inzoverre zij worden geïnterpreteerd in die zin dat de misdrijven van valsheid in geschriften en het gebruik van valse stukken als één misdrijf worden beschouwd dat blijft voortduren zolang het door de beginhandeling beoogde en gerealiseerde doel blijft bestaan ofschoon geen nieuwe positieve handelingen worden gesteld door wie dan ook, en waarbij de verjaring van de strafvordering voor beide misdrij ...[+++]


2. Die Artikel 193, 196 und 197 des Strafgesetzbuches und die Artikel 21, 22 und 23 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Straftaten der Urkundenfälschung und der Verwendung falscher Urkunden als eine einzige Straftat betrachtet werden, die fortdauert, solange das durch die anfängliche Handlung bezweckte und verwirklichte Ziel fortbesteht, wenngleich keine neuen positiven Handlungen durch irgendjemand getätigt werden, wobei die Verjä ...[+++]

2. De artikelen 193, 196 en 197 van het Strafwetboek en de artikelen 21, 22 en 23 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, aldus geïnterpreteerd dat de misdrijven van valsheid in geschriften en het gebruik van valse stukken als één misdrijf worden beschouwd dat blijft voortduren zolang het door de beginhandeling beoogde en gerealiseerde doel blijft bestaan ofschoon geen nieuwe positieve handelingen worden gesteld door wie dan ook, en waarbij de verjaring van de strafvordering voor beide misdrijven pas begint te lopen zodra dat doel niet meer bestaat, schenden niet de artikele ...[+++]


2. « Verstossen die Artikel 193, 196 und 197 des Strafgesetzbuches und die Artikel 21, 22 und 23 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen das verfassungsmässige Legalitätsprinzip, das in den Artikeln 12 und 14 der Verfassung verankert ist, insofern sie dahingehend ausgelegt werden, dass die Straftaten der Urkundenfälschung und der Verwendung falscher Urkunden als eine einzige Straftat betrachtet werden, die fortdauert, solange das durch die anfängliche Handlung bezweckte und verwirklichte Ziel fortbesteht, wenngleich ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 193, 196 en 197 Sw. en de artikelen 21, 22 en 23 V. T.Sv. het grondwettelijk legaliteitsbeginsel zoals verwoord in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet inzoverre zij worden geïnterpreteerd in die zin dat de misdrijven van valsheid in geschriften en het gebruik van valse stukken als één misdrijf worden beschouwd dat blijft voortduren zolang het door de beginhandeling beoogde en gerealiseerde doel blijft bestaan ofschoon geen nieuwe positieve handelingen worden gesteld door wie dan ook, en waarbij de verjaring van de strafvordering voor beide misdrij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei mittelbindungen in jahrestranchen getätigt werden' ->

Date index: 2021-09-03
w