Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei beiden wichtigsten probleme derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Die Veränderungen bei den traditionellen Marktinstrumenten und der Übergang zur direkten Einkommensstützung haben jedoch auch Diskussionen über verschiedene Arten des Risikomanagement ausgelöst, wobei das Preisrisiko und das Produktionsrisiko (z. B. ungünstige Witterungsbedingungen oder Pflanzen- und Tierkrankheiten) als die beiden wichtigsten einkommensrelevanten Variablen angesehen werden.

Veranderingen in de traditionele marktinstrumenten en de overschakeling naar rechtstreekse producentensteun hebben echter aanleiding gegeven tot een discussie over andere manieren van risicobeheer. In alle scenario's worden het prijs- en het productierisico (veroorzaakt door onder meer weersomstandigheden of de gezondheidssituatie op het bedrijf) beschouwd als de voornaamste inkomensbepalende factoren.


- Marktzugangsbedingungen für Bioethanoleinfuhren aufrecht erhalten, die so günstig sind wie im Rahmen der derzeit geltenden Handelsabkommen, wobei sie namentlich AKP-Ländern einen präferenziellen Marktzugang in derzeitigem Umfang gewähren und dem Problem der Präferenzerosion Rechnung tragen wird.

- markttoegangsvoorwaarden voor ingevoerde bio-ethanol in stand houden die niet ongunstiger zijn dan die welke door de momenteel geldende handelsovereenkomsten worden geboden, zal in het bijzonder een vergelijkbaar niveau van preferentiële toegang voor ACS-landen in stand houden, en zal rekening houden met het probleem van het verlies van preferenties.


Auf nationaler Ebene sind die wichtigsten Anliegen weiterhin Arbeitslosigkeit (29 %, -2 Punkte) und Zuwanderung (22 %, -4 Punkte), wobei allerdings in beiden Fällen die Nennungen rückläufig sind.

Op nationaal niveau blijven de grootste punten van zorg werkloosheid (29 %,-2) en immigratie (22 %,-4), hoewel in mindere mate.


K. in der Erwägung, dass mehr als 80 % der Staatsangehörigen der beiden Länder (Rumänien und Bulgarien), die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig wurden, Rumänen sind, wobei ihre wichtigsten Zielländer Italien (41 %), Spanien (38 %) und Deutschland (5 %) sind, während bulgarische Staatsangehörige hauptsächlich in Spanien (38 %), Deutschland (15 %), Griechenland (12 %), Italien (10 %) und im Vereinigten Königreich (7 %) leben;

K. overwegende dat meer dan 80 % van de uit Roemenië en Bulgarije afkomstige en in een andere lidstaat verblijvende onderdanen Roemenen zijn die vooral in Italië (41 %) en Spanje (38 %) en in mindere mate in Duitsland (5 %) verblijven, terwijl de Bulgaren hoofdzakelijk in Spanje (38 %), Duitsland (15 %), Griekenland (12 %), Italië (10 %) en het VK (7 %) te vinden zijn;


Überdies zeigen aktuelle Markttrends, dass sich Datendienste zunehmend zum wichtigsten Segment der Mobilfunkdienste entwickeln werden und Datenroamingdienste auf der Großkundenebene derzeit die größte Dynamik aufweisen, wobei die Preise hinreichend unterhalb der gegenwärtigen Höhe des regulierten Entgelts liegen.

Voorts blijkt uit de huidige markttendensen dat datadiensten geleidelijk het belangrijkste segment van de markt voor mobiele diensten zullen worden en vertoont de wholesalemarkt voor dataroamingdiensten op dit moment de grootste dynamiek met prijzen die aanzienlijk lager liggen dan de reguleringstarieven.


Irland und die Slowakei haben die Kommission nur teilweise über die entsprechenden Umsetzungsmaßnahmen unterrichtet; die wichtigsten Gesetze zur Umsetzung der Richtlinie befinden sich in diesen beiden Ländern derzeit noch im Gesetzgebungsverfahren.

Ierland en Slowakije hebben slechts gedeeltelijk kennisgegeven van de omzetting van de richtlijn; het nationale wetgevingsproces met betrekking tot de belangrijkste omzettingsbepalingen in deze twee landen is nog niet afgesloten.


30. hebt hervor, dass die europäische Strategie die nationale Sicherheitsstrategie der USA berücksichtigen und dabei den Positionen der Europäischen Union zu Fragen, die die USA anders zu interpretieren scheinen, besondere Aufmerksamkeit widmen sollte, wobei die beiden wichtigsten Probleme derzeit die Legitimität des Einsatzes militärischer Gewalt ohne ein UN-Mandat und das Konzept der Präemptivschläge sind; ein breiter Konsens sollte zur Terrorismusbekämpfung im Rahmen der nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 begründete ...[+++]

30. onderstreept dat er bij de Europese veiligheidsstrategie rekening mee moet worden gehouden dat in de nationale veiligheidsstrategie van de VS speciale aandacht wordt besteed aan het standpunt van de Unie tegenover vraagstukken die de VS anders lijken te interpreteren; de twee voornaamste punten zijn thans de legitimiteit van het gebruik van militaire middelen bij het ontbreken van een VN-mandaat en het concept van preventieve aanvallen; een brede consensus is bereikbaar op het gebied van de bestrijding van het terrorisme in het kader van de wereldwijde coalitie die vorm kreeg na de terroristische aanslagen van ...[+++]


26. hebt hervor, dass die europäische Sicherheitsstrategie den Positionen der EU zu den Fragen besondere Aufmerksamkeit widmen sollte, die die USA im Rahmen ihrer nationalen Sicherheitsstrategie anders zu interpretieren scheinen, worauf ein vertiefter Dialog folgen sollte, wobei die beiden wichtigsten Probleme derzeit die Legitimität des Einsatzes militärischer Gewalt ohne ein UN-Mandat und das Konzept der Präemptivschläge sind; ein breiter Konsens sollte zur Terrorismusbekämpfung im Rahmen der nach den Terroranschlägen vom 11. Sept ...[+++]

26. onderstreept dat in de Europese veiligheidsstrategie speciale aandacht moet worden besteed aan het standpunt van de Europese Unie tegenover vraagstukken die de Verenigde Staten met hun nationale veiligheidsstrategie anders lijken te interpreteren, gevolgd door een diepgaande dialoog in het kader waarvan de twee voornaamste punten thans de legitimiteit van het gebruik van militaire middelen bij het ontbreken van een VN-mandaat en het concept van preventieve aanvallen moeten zijn; een brede consensus is bereikbaar op het gebied van de bestrijding van het terrorisme in het kader van de wereldwijde coalitie die vorm ...[+++]


– (PT) Dieser Bericht behandelt eines der wichtigsten Probleme, vor denen die EU derzeit steht, ein Problem, das schwerwiegende Folgen in Form von Arbeitslosigkeit sowie ökonomischer und sozialer Ungleichbehandlung hat, das die Entwicklung hemmt und sogar zur Verödung ganzer Gebiete führt.

– (PT) Dit verslag gaat over één van de ernstigste problemen waarmee de Europese Unie nu te kampen heeft. Het gaat hier om een verschijnsel dat leidt tot veel extra werkloosheid en een sterke toename van de sociale en economische ongelijkheid.


Die beiden wichtigsten Probleme, die dem Petitionsausschuß vorgelegt werden, sind die Anerkennung der Qualifikation für die Arbeit in anderen Mitgliedstaaten und die Auswirkung baulicher Erschließungen auf die Umwelt.

De twee belangrijkste onderwerpen waar de Commissie verzoekschriften mee te maken heeft, zijn de erkenning van diploma's en van de beroepservaring van mensen die in andere lidstaten willen werken en de gevolgen van bouwprojecten voor het milieu.


w