Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Innovative Ideen vorbringen
Neuerungen einführen
Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben
Programm SURE
SURE
Verbesserungen finden
Wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

Traduction de «wobei derzeitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice


Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben

manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren


Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | Programm SURE | ...[+++]

meerjarenprogramma (1998-2002) voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deeelnemen aan het TACIS-programma te bevorderen | meerjarenprogramma voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deelnemen aan het TACIS-programma te bev ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
–Basisszenario: Die derzeitigen Verordnungen mit der GFP als zentralem Element bleiben in Kraft, wobei die Bestimmungen in einer Reihe technischer Vorschriften und anderer Erhaltungsvorschriften im Zusammenhang mit der GFP enthalten sind. Im Basisszenario würden die jüngsten Anpassungen berücksichtigt, durch die rechtliche Widersprüche mit neuen Verpflichtungen im Rahmen der GFP beseitigt werden (Anlandeverpflichtung und Anpassung an den AEUV hinsichtlich der derzeitigen Ermächtigungen der Kommission).

–Basisscenario: De huidige verordeningen, met het GVB als centraal element, blijven van kracht als een reeks technische en andere instandhoudingsverordeningen die aansluiten bij het GVB. In het basisscenario zou rekening worden gehouden met recente aanpassingen om juridische tegenstrijdigheden met nieuwe verplichtingen in het kader van het GVB (de aanlandingsverplichting, aanpassing van de huidige machtigingen voor de Commissie aan het VWEU) op te heffen.


Eine rückblickende Bewertung hat jedoch ergeben, dass die Ziele der GFP mit der derzeitigen Regulierungsstruktur wohl nicht erreicht werden und dass ein neuer Ansatz zur Erhöhung der Wirksamkeit der Maßnahmen gewählt werden sollte, wobei der Schwerpunkt auf der Anpassung der Regelungsstruktur liegen sollte.

Uit een retrospectieve evaluatie is echter gebleken dat het met de huidige regelgevingsstructuur voor technische maatregelen waarschijnlijk niet zal lukken om de doelstellingen van het GVB te halen en dat een nieuwe benadering nodig is om de doeltreffendheid van de maatregelen te vergroten, waarbij aandacht moet worden besteed aan de aanpassing van de beheersstructuur.


Auch muss die Politik zur Bekämpfung der Klimaänderung in Einklang mit anderen zentralen Zielen stehen bzw. zu deren Erreichung beitragen (z.B. Bekämpfung der Armut), wobei die relativ unterschiedlichen Bedingungen der derzeitigen und künftigen Verursacher zu berücksichtigen sind.Die Verhandlungsstrategie der EU sollte auf einen internationalen Prozess für die Aushandlung von Maßnahmen zur Emissionsverringerung abzielen, um alle großen Verursacherländer einzubeziehen und in die Pflicht zu nehmen.

Bovendien moeten beleidsmaatregelen ter bestrijding van klimaatverandering verenigbaar zijn met en bijdragen tot andere cruciale doelstellingen zoals armoedebestrijding, rekening houdend met de nogal uiteenlopende situaties in de landen die belangrijke emittenten van broeikasgassen zijn of dat in de toekomst zullen worden.In haar onderhandelingsstrategie dient de EU gebruik te maken van een internationaal proces van afspraken over acties ter vermindering van emissies die erop gericht zijn, alle belangrijke emittenten van broeikasgasse ...[+++]


(b) Maßnahmen zu treffen, um den mit der derzeitigen Infrastruktur erzielten Gewinn zu steigern, wobei die Bedürfnisse der Industrie, insbesondere von KMU, zu berücksichtigen sind.

b) maatregelen te treffen om de toegevoegde waarde van de bestaande infrastructuur zo groot mogelijk te maken, rekening houdende met de behoeften van de industrie, in het bijzonder het MKB.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch die in kleinerem Rahmen durchgeführte Anhörung, die der Berichterstatter durchgeführt hat, bestätigte die auf dem Markt bestehenden Ungleichgewichte, wobei, wie auch in der von der Kommission durchgeführten Anhörung, verschiedene Kreise unterschiedliche Standpunkte äußerten, die Mehrheit jedoch für eine Überprüfung der derzeitigen Richtlinie war und es nicht für einleuchtend hielt, dass die Lösung der derzeitigen Probleme allein durch eine bessere Durchsetzung oder eine effektive Selbstkontrolle von Seiten der Timesharing-Branche ...[+++]

Evenals bij de raadpleging van de Commissie, lopen ook hier de meningen uiteen tussen de verschillende partijen over de aanpak. De meerderheid is echter voorstander van een herziening van de huidige richtlijn en acht het niet aannemelijk dat de bestaande problemen uitsluitend kunnen worden opgelost door betere toepassing van de bestaande regels of door zelfreguleringsmaatregelen in de bedrijfstak.


Schaffung, Ausbau oder Reorganisation der Strukturen und Instrumente für die Entwicklung nachhaltiger Energiesysteme, einschließlich des Energiemanagements auf lokaler und regionaler Ebene, und Entwicklung adäquater Finanzprodukte und Marktinstrumente wobei auf den Erfahrungen aus früheren und derzeitigen Netzen aufgebaut wird.

de invoering, uitbreiding of reorganisatie van structuren en instrumenten gericht op duurzame energieontwikkeling, met inbegrip van het lokale en regionale energiebeheer, alsmede de ontwikkeling van adequate financiële producten en marktinstrumenten, hierbij voortbouwend op de ervaring die is opgedaan met vroegere en bestaande netwerken.


Falls dies nicht geschieht, so sollte der Fischereiausschuss den Weg weisen für die Reaktion des Parlaments auf den derzeitigen Status quo, wobei auch die Ablehnung der unter den derzeitigen Bedingungen vorgelegten Fischereiabkommen als letztes Mittel nicht ausgeschlossen wird.

Is dat niet het geval, dan moet de Commissie visserij de reactie van het Parlement tot de huidige status-quo leiden en het slotargument om nee te stemmen tegen visserijovereenkomsten zoals die onder deze omstandigheden zijn ingediend, niet verwerpen.


Falls dies nicht geschieht, so sollte der Fischereiausschuss den Weg weisen für die Reaktion des Parlaments auf den derzeitigen Status quo, wobei auch die Ablehnung der unter den derzeitigen Bedingungen vorgelegten Fischereiabkommen als letztes Mittel nicht ausgeschlossen wird.

Bij gebrek hieraan dient de Commissie visserij richting te geven aan de reactie van het Parlement op deze situatie, waarbij ook het laatste middel, de verwerping van op de huidige wijze voorgelegde visserijovereenkomsten, niet kan worden uitgesloten.


Falls dies nicht geschieht, so sollte der Fischereiausschuss den Weg weisen für die Reaktion des Parlaments auf den derzeitigen Status quo, wobei auch die Ablehnung der unter den derzeitigen Bedingungen vorgelegten Fischereiabkommen als letztes Mittel nicht ausgeschlossen wird.

Bij gebrek hieraan dient de Commissie visserij richting te geven aan de reactie van het Parlement op deze situatie, waarbij ook het laatste middel, de verwerping van op de huidige wijze voorgelegde visserijovereenkomsten, niet kan worden uitgesloten.


26. fordert den Rat auf, sicherzustellen, dass die derzeitigen Mitgliedstaaten weiter vorangehen im Geiste einer Partnerschaft, Zusammenarbeit und Schaffung gegenseitigen Vertrauens mit den assoziierten Ländern, um die Bestimmungen des Kodex zusammen weiterzuentwickeln und umzusetzen, wobei der effizienten Einhaltung internationaler Embargos besondere Bedeutung beizumessen ist, die aufgrund nationalen Rechts gegenüber allen Bewohnern und Staatsangehörigen der derzeitigen EU-Mitgliedstaaten und der assoziierten Länder rechtlich durchse ...[+++]

26. doet een beroep op de Raad erop toe te zien dat de huidige lidstaten zich met de geassocieerde landen, in een geest van partnerschap, samenwerking en groeiend onderling vertrouwen, inspannen voor de ontwikkeling en de invoering van de bepalingen van de code, en daarbij bijzondere betekenis toekennen aan de feitelijk naleving van internationale embargo's, die via nationale wetgeving wettelijk afgedwongen dienen te kunnen worden bij alle burgers van de huidige EU-landen en de geassocieerde landen of bij hen die daar verblijven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei derzeitigen' ->

Date index: 2025-05-16
w