Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wobei allerdings bekräftigt wird » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf den finanziellen Ausgleich sieht der Dekretentwurf drei verschiedene Situationen vor: - Wenn die Kapazität zum Zeitpunkt des Anschlusses verfügbar ist, wird der Netzbetreiber den Produktionsverlust des Erzeugers ausgleichen, sobald die Flexibilität aktiviert wird, und zwar unverzüglich und ohne Berücksichtigung einer Flexibilitätsschwelle, vorbehaltlich höherer Gewalt. - Ist die Kapazität nicht verfügbar, so wird der Ausgleich während der Dauer der Arbeiten - bei einem Maximum von fünf Jahren - ausgesetzt, wobei das Flexibilitätsni ...[+++]

Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het ni ...[+++]


in Erwägung 16 und Artikel 14, dass eine Ausweisung möglich ist, wenn der betroffene Bürger die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats unangemessen in Anspruch nimmt, wobei allerdings bekräftigt wird, dass eine eingehende Prüfung im Einzelfall erfolgen muss und dass allein aus diesem Grund keine automatische Ausweisung erfolgen darf;

in overweging 16 en artikel 14, dat er mogelijkheid bestaat om een burger uit te wijzen als hij een onevenredige last voor de welzijnszorg betekent, maar met tezelfdertijd de verklaring dat elk individueel geval een grondig onderzoek vergt en dat de voorwaarde op zich geen automatische uitwijzing kan verantwoorden;


in Erwägung 16 und Artikel 14, dass eine Ausweisung möglich ist, wenn der betroffene Bürger die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats unangemessen in Anspruch nimmt, wobei allerdings bekräftigt wird, dass eine eingehende Prüfung im Einzelfall erfolgen muss und dass allein aus diesem Grund keine automatische Ausweisung erfolgen darf;

in overweging 16 en artikel 14, dat er mogelijkheid bestaat om een burger uit te wijzen als hij een onevenredige last voor de welzijnszorg betekent, maar met tezelfdertijd de verklaring dat elk individueel geval een grondig onderzoek vergt en dat de voorwaarde op zich geen automatische uitwijzing kan verantwoorden;


in Erwägungsgrund 16 und Artikel 14, dass eine Ausweisung möglich ist, wenn der betroffene Bürger die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats unangemessen in Anspruch nimmt, wobei allerdings bekräftigt wird, dass eine eingehende Prüfung im Einzelfall erfolgen muss und dass allein aus diesem Grund keine automatische Ausweisung erfolgen darf;

in overweging 16 en artikel 14, dat er mogelijkheid bestaat om een burger uit te wijzen als hij een onevenredige last voor de welzijnszorg betekent, maar met tezelfdertijd de verklaring dat elk individueel geval een grondig onderzoek vergt en dat de voorwaarde op zich geen automatische uitwijzing kan verantwoorden;


Daher sollte dieser neue Zyklus hauptsächlich auf die Umsetzung und Durchführung der Reformen ausgerichtet sein, wobei allerdings anerkannt wird, dass weitere Reformen erforderlich sind.

Deze nieuwe cyclus dient bijgevolg toegespitst te worden op de uitvoering en het welslagen van hervormingen, waarbij wordt erkend dat er meer hervormingen nodig zijn.


2. bekräftigt insbesondere seine Überzeugung, dass Gremien, die de facto Entscheidungen auf weltweiter Ebene treffen –langfristig – unter das Dach der Vereinten Nationen gehören, unter Umständen durch eine Weiterentwicklung bestehender UN-Organisationen, wie dem Wirtschafts- und Sozialrat, wobei allerdings kein Land ein Vetorecht haben darf;

2. spreekt in het bijzonder opnieuw de overtuiging uit dat instanties die de facto beslissingen op mondiaal niveau nemen op de lange termijn onder auspiciën van de VN moeten komen te staan, eventueel middels verdere uitbreiding van bestaande VN-organisaties zoals de Economische en Sociale Raad, op voorwaarde dat geen enkel land nog over een vetorecht mag beschikken;


17. bekräftigt, dass zu diesem Zweck Umweltindikatoren festgelegt werden müssen, die sich auf die Begutachtung eines vereinfachten Lebenszyklus der Produkte stützen, um die Kosten der Maßnahmen zu senken und die kleinen und mittleren Unternehmen nicht von diesem Prozess auszunehmen; betont, dass präzise und einheitliche Parameter für diese Lebenszyklusanalyse aufgestellt werden müssen; stellt fest, dass diese Indikatoren repräsentativ und konsistent sein und die vorrangigen Umweltauswirkungen und die wichtigsten Umweltaspekte jeder Produktpalette widers ...[+++]

17. is van mening dat, wil men de kosten van de maatregelen terugdringen en het midden- en kleinbedrijf niet buitensluiten, er milieu-indicatoren moeten worden vastgesteld gebaseerd op basis van een vereenvoudigde analyse van de levenscyclus van de producten; wijste erop dat het van belang is dat nauwkeurige en gemeenschappelijke parameters worden bepaald voor deze analyse van de levenscyclus. Deze indicatoren moeten representatief en consistent zijn, een weerspiegeling van de prioritaire milieuimpact en de belangrijkste milieuaspecten van elk productengamma; zij moeten langs wegen van consensus worden ...[+++]


EINGEDENK der Schlussfolgerungen des Rates vom 26. Juni 2000 zur Mitteilung der Kommission über Grundsätze und Leitlinien für die audiovisuelle Politik der Gemeinschaft im digitalen Zeitalter, in denen noch einmal bekräftigt wird, „dass ein europäisches Inhalteangebot von entscheidender Bedeutung ist und dass deshalb die Unterstützungsmaßnahmen beibehalten und gefördert werden müssen, wobei zu berücksichtigen ist, dass Komplementarität und Synergie zwischen den einzelstaatlichen und den gemeinschaftlichen Maßnahm ...[+++]

7. herinnerend aan de conclusies van de Raad van 26 juni 2000 betreffende de mededeling van de Commissie over de beginselen en richtsnoeren voor het audiovisuele beleid in het digitale tijdperk, waarin meer bepaald "nogmaals het cruciale belang van Europese programmainhoud wordt onderstreept, en het derhalve noodzakelijk wordt geacht dat wordt zorg gedragen voor het voortbestaan en de aanmoediging van steunmaatregelen waarbij erop gelet moet worden dat de complementariteit en synergie tussen nationale en communautaire maatregelen bevo ...[+++]


Der in der Mitteilung zur Infrastruktur vorgeschlagene Ansatz, bei dem die Ermittlung vorrangiger Korridore mit einer Projektauswahlmethodik kombiniert wird, wird grundsätzlich befürwortet, wobei allerdings eine eingehende Analyse des Gesetzgebungsakts, mit dem die Methodik umgesetzt werden soll, erfolgen muss.

De in de mededeling over infrastructuur aanbevolen aanpak (aanwijzen van prioritaire corridors in combinatie met een methode voor het selecteren van projecten), wordt in principe gesteund, op voorwaarde dat eerst uitvoerig wordt onderzocht met welk wetgevingsinstrument zo'n methode kan worden toegepast.


Wird von einem Mitglied des Rates beantragt, daß eine seiner Erklärungen von seiten des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird, so bemüht sich der Rat, diesem Anliegen zu entsprechen, wobei allerdings jedes Mitglied des Rates seine eigenen Erklärungen auch selbst in Eigenverantwortung veröffent- lichen kann.

Wanneer een lid van de Raad de Raad verzoekt een van zijn verklaringen openbaar te maken, streeft de Raad ernaar dit verzoek in te willigen, met dien verstande dat elk lid van de Raad zijn eigen verklaringen onder eigen verantwoordelijkheid openbaar kan maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei allerdings bekräftigt wird' ->

Date index: 2023-02-02
w