Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wissens kein einziger abgeordneter dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Diese haben Kandidaten hervorgebracht, zu denen ich sagen muss, dass meines Wissens kein einziger Abgeordneter dieses Hauses glaubt, dass wir jetzt im Begriff sind, den 27 bestqualifizierten Männern und Frauen in der gesamten Europäischen Union die beeindruckenden Befugnisse, die in den Händen der Europäischen Kommission konzentriert sind, zu übertragen.

Ze hebben kandidaten opgeleverd waarvan bij mijn weten geen enkel Parlementslid denkt dat zij de zevenentwintig meest gekwalificeerde mannen en vrouwen in de hele Europese Unie zijn voor de uitoefening van de ontzagwekkende bevoegdheden van de Europese Commissie.


Obwohl die gewünschten Änderungen an den entsprechenden mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen vorgenommen wurden, hatte bis Ende Juni 2003 kein einziges Land Programmänderungen beantragt, nach denen Nicht-Regierungsorganisationen diese Befugnis zur Projektauswahl ausüben sollen.

Hoewel de gevraagde wijzigingen werden doorgevoerd in de desbetreffende meerjarige overeenkomsten voor de financiering, had eind juni 2003 nog geen enkel land een verzoek ingediend voor programmawijzigingen om niet-gouvernementele organisaties deze bevoegdheid van projectselectie te laten uitoefenen.


« Verstößt Artikel 6 § 2 und § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte, dahin ausgelegt, dass der Empfänger der Einkommensgarantie für Betagte, der allein wohnt, Anspruch auf einen erhöhten Betrag hat, während der Empfänger, der in einer Paargemeinschaft mit einer Person zusammenwohnt, die kein einziges Einkommen nachweist, den Basissatz erhält, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den allein stehenden Empfänger und den Empfänger, der mit einer Person ohne Einkommen zusammenwohnt, unterschiedlich behandelt, während sowohl im einen als im and ...[+++]

« Schendt artikel 6, § 2 en § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, geïnterpreteerd in die zin dat een IGO-gerechtigde die alleen woont, een verhoogd bedrag kan genieten terwijl een gerechtigde die als paar samenwoont met een persoon die niet over bestaansmiddelen beschikt, het basisbedrag geniet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een alleenstaande gerechtigde en een gerechtigde die samenwoont met een persoon zonder bestaansmiddelen verschillend behandelt, terwijl in beide gevallen, die IGO-gerechtigden de enige houders van inkomsten zijn ?


Dass die Anwohner die sofortige Ablehnung und das Vergessen der bestehenden Trasse (Variante 1; Option 0 in der Umweltverträglichkeitsprüfung) in der aktuellen Lage (auf der chaussée de Huy, N243a und Ausfahrt 10 der E411) unterstreichen; dass manche unter ihnen der Ansicht sind, dass die aktuelle Lage es ermöglicht, die Belästigungen zu verteilen und in Grenzen zu halten; dass sie ebenfalls behaupten, dass diese Situation die Kosten vermindern würde, und dass es keine Staus auf der chaussée de Huy und der N243a geben würde, da die ...[+++]

Dat de omwonenden erop aandringen dat het bestaande tracé (variante 1; optie 0 in het effectonderzoek) meteen verworpen en vergeten wordt in de huidige toestand (op de « chaussée de Huy », N243a en afrit 10 van de E411); dat sommige onder hen beweren dat de huidige toestand toelaat om de hinder te delen en te beperken; dat ze ook beweren dat die toestand de kosten zou verminderen en dat er geen verkeersopstoppingen zouden zijn op de « chaussée de Huy » en op de N243a daar het kruispunt Picaute beveiligd zou kun ...[+++]


in der Erwägung, dass Hausangestellten und Pflegekräften, die nicht vom Arbeitsrecht erfasst werden, kein sicheres und der Gesundheit zuträgliches Arbeitsumfeld garantiert werden kann, und dass sie einer erheblichen Diskriminierung ausgesetzt sind, was das Maß der Rechte und des Schutzes angeht, das für sie im Vergleich zu dem in einem Land allgemein herrschenden Standard gilt; in der Erwägung, dass diese Hausangestellten und Pfle ...[+++]

overwegende dat huishoudelijk en verzorgend personeel dat wordt uitgesloten van arbeidswetgeving geen garantie op een veilige en gezonde werkomgeving kan worden geboden en dat dit personeel zwaar wordt gediscrimineerd wat betreft het aantal rechten en de beschermingsgraad die op hen van toepassing zijn in vergelijking met de algemene normen van een land; overwegende dat deze werknemers bovendien het recht niet hebben deel uit te maken van vakbonden of andere vormen van collectieve onderhandeling, of niet weten hoe ze hieraan kunnen d ...[+++]


Ich werde wohl der einzige Abgeordnete dieses Parlaments sein, dem diese Möglichkeit verwehrt ist, da meine Partei vom Königreich Spanien verboten wurde.

Ik zal het enige lid van dit Parlement zijn dat die kans niet krijgt, daar mijn partij door het Koninkrijk Spanje buiten de wet is geplaatst.


Ich bin der einzige Abgeordnete dieses Parlaments, der diese Möglichkeit nicht hat, weil unsere Partei vom Königreich Spanien verboten wurde.

Ik kan namelijk niet meedoen aan de komende verkiezingen in juni. Ik ben het enige lid van dit Parlement dat zich niet verkiesbaar kan stellen, omdat onze politieke partij door het Koninkrijk Spanje onwettig is verklaard.


– (ES) Herr Präsident, auch wenn die Unverschämtheit und die Provokationsfähigkeit bei einigen offenbar keine Grenzen kennt, bin ich immer wieder verblüfft, dass der einzige Abgeordnete dieses Parlaments, der nicht imstande gewesen ist, auch nur eines der Attentate seiner Freunde, der feigen Mörder der terroristischen ETA-Bande, zu verurteilen, sich auf den Schutz der Menschenrechte beruft.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, hoewel de schaamteloosheid en het vermogen te provoceren van sommigen geen grenzen lijkt te kennen, wekt het desalniettemin verbazing dat het enige lid van dit Huis dat nog niet een van de aanslagen van zijn vrienden, de laffe moordenaars van de terroristenbende de ETA, heeft kunnen veroordelen, het nu heeft over een zogenaamde verdediging van de mensenrechten.


Ich bin mir sicher, daß ich nicht der einzige Abgeordnete dieses Parlaments bin, der Familienangehörige oder Freunde durch das Rauchen verloren hat.

Ik ben vast niet de enige in het Parlement die vrienden of familieleden heeft verloren aan tabak.


Benutzt irgendein in Ihrem Land ansässiger Rundfunkanbieter technische Filter, um zu gewährleisten, dass Jugendliche keine schädliche Programme sehen- Falls ja, welche Maßnahmen und Initiativen sind getätigt worden, um sicherzustellen, dass Eltern und andere Aufsichtspersonen über diese Möglichkeiten in Kenntnis gesetzt sind und wissen, wie diese bedient werden- Werden diese Möglichkeiten als wirksam angesehen, um Jugendliche in Ih ...[+++]

Zijn er in uw land omroepen die filterapparatuur gebruiken om te voorkomen dat minderjarigen schadelijke programma's bekijken- Zo ja, welke maatregelen en initiatieven zijn er genomen om ouders en voogden van het bestaan en de werking van deze apparatuur op de hoogte te brengen- Wordt deze apparatuur in uw land doeltreffend geacht om minderjarigen te beschermen-




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wissens kein einziger abgeordneter dieses' ->

Date index: 2022-01-27
w