Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wissen wollen welche » (Allemand → Néerlandais) :

Der bereits in der Dienstleistungsrichtlinie festgelegte Grundsatz der Nichtdiskriminierung wurde von Kommission u. a. für Autovermietungen und Vergnügungsparks angewendet. Nun gibt es mehr Rechtssicherheit für Unternehmen und Verbraucher, die wissen wollen, welche Praktiken erlaubt sind und welche nicht.

Hoewel het beginsel van niet-discriminatie reeds in het kader van de dienstenrichtlijn is vastgesteld en door de Commissie is toegepast in dienstensectoren als de autoverhuur of attractieparken, hebben zowel ondernemingen als consumenten baat bij meer rechtszekerheid over welke praktijken zijn toegestaan en welke niet.


KMU und ihre Interessenverbände wollen wissen, welche neuen regulatorischen Initiativen von der Kommission geprüft werden, welche Auswirkungen diese haben können und zu welchem Zeitpunkt der Vorbereitungsphase sie sich dazu äußern können.

Het mkb en de belangenorganisaties weten graag welke regelgevende initiatieven in de Commissie worden overwogen, welke invloed zij kunnen hebben en hoe zij hun standpunten bekend kunnen maken tijdens de voorbereiding.


KMU und ihre Interessenverbände wollen wissen, welche neuen regulatorischen Initiativen von der Kommission geprüft werden, welche Auswirkungen diese haben können und zu welchem Zeitpunkt der Vorbereitungsphase sie sich dazu äußern können.

Het mkb en de belangenorganisaties weten graag welke regelgevende initiatieven in de Commissie worden overwogen, welke invloed zij kunnen hebben en hoe zij hun standpunten bekend kunnen maken tijdens de voorbereiding.


Angesichts der Tatsache, dass 80 % aller britischen Nuklearabfälle in Sellafield gelagert werden und hier jährlich 5000 Tonnen Atommüll verarbeitet werden können – etwa ein Drittel des weltweiten Aufkommens – sowie angesichts der seit Jahren bestehenden ernsten Sicherheitsprobleme in dieser Anlage und der vielen Unfälle dort würde ich gern wissen wollen, welche Garantien die britische Regierung den Betroffenen und der irischen Bevölkerung in Bezug auf die Einhaltung strengster Sicherheitsstandards geben kann, wenn die Anlage von privater Hand betrieben wird.

Tachtig procent van al het Britse kernafval wordt in Sellafield bewaard, en de centrale kan vijfduizend ton afval per jaar verwerken, ongeveer een derde van het afval in de hele wereld. Er zijn al jarenlang ernstige twijfels over de veiligheid van deze fabriek en over het aantal ongelukken dat er heeft plaatsgevonden. Ik zou daarom graag willen weten welke garanties de Britse regering de ongeruste partijen en de bevolking van Ierland kan geven dat aan de hoogste veiligheidsnormen zal worden voldaan wanneer deze fabriek door een private onderneming wordt geëxploiteerd.


Die Angriffe der Abgeordneten Nassauer, Schulz, Pöttering und Ek auf REACH sind dagegen als Beschwichtigungskurs gegenüber der deutschen Chemieindustrie zu werten, die die Umwelt und die öffentliche Gesundheit schädigt sowie den Arbeitern und allen kleinen Unternehmen das Leben schwer macht, die wirklich die Auswirkungen der von ihnen gekauften chemischen Stoffe kennen und wissen wollen, welche Konsequenzen sie für uns haben.

De aanvallen van de collega’s Nassauer, Schulz, Poettering en Ek op REACH zijn daarentegen een strategie van toegeeflijkheid jegens de Duitse chemische industrie, die het milieu en de gezondheid aantast en sabotage pleegt als de arbeiders en alle kleine ondernemingen echt willen weten wat voor effecten de door hen gekochte chemicaliën hebben en wat voor invloed ze voor ons hebben.


In diesem Zusammenhang ist klar, dass eine vollkommene Ermessensfreiheit des Richters die Erreichung der Rechtssicherheit, die eines der Hauptziele dieser Initiative darstellt, erschweren würde, da die Wirtschaftsteilnehmer und die Bürger im Voraus wissen wollen, welches Recht auf ihre Situation anwendbar ist.

Daarbij ligt het voor de hand dat als rechters wordt toegestaan volledige discretionaire bevoegdheden uit te oefenen, het moeilijk wordt rechtszekerheid te garanderen. Die rechtszekerheid is een van de hoofddoelen van dit initiatief, want de burgers en de marktdeelnemers willen van tevoren weten welke wet van toepassing is op hun situatie.


Wir wollen auch wissen, ob es Untersuchungen gibt, wo es in den letzten Jahren Fehlverhalten bei Eurostat und/oder den Mitgliedstaaten gegeben hat, denn nur wenn wir eine klare Analyse haben, können wir auch wissen, welche Korrekturen und Ergänzungen wir vorzunehmen haben.

Ook zouden wij willen weten of er nog onderzocht wordt op welke punten Eurostat en/of de lidstaten de afgelopen jaren onjuist hebben gehandeld, aangezien wij pas kunnen weten welke aanpassingen en toevoegingen er moeten worden gemaakt als wij over een heldere analyse beschikken.


Es wird nicht so sein, dass wir ein politisches Ziel haben und schon wissen werden, welche Empfehlung wir abgeben wollen, und dass entsprechend dann der Bericht ausfallen muss. Der Bericht wird vielmehr fair, objektiv und neutral sein.

Integendeel, het verslag zal fair, objectief en neutraal zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wissen wollen welche' ->

Date index: 2023-03-24
w