Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wissen beispielsweise ganz » (Allemand → Néerlandais) :

Die rumänischen Gewerkschaften, die morgen ebenfalls hier in Straßburg anwesend sein werden, wissen beispielsweise ganz genau, dass sie sich ihre Rechte nicht endgültig erkämpft haben, sondern sie fortwährend verteidigen müssen.

De vakbonden in Roemenië, die hier morgen in Straatsburg ook vertegenwoordigd zullen zijn, zijn zich er bijvoorbeeld bewust van dat de rechten die ze hebben afgedwongen, niet voor eens en voor altijd gelden maar telkens opnieuw moeten worden bevochten.


So könnte beispielsweise eine Person, die in Frankreich auf eine Lebertransplantation wartet, ein passendes Organ aus Deutschland oder Italien erhalten, in dem Wissen, dass in ganz Europa gemeinsame Mindeststandards angewendet werden.

Zo kan een inwoner van Frankrijk die op een niertransplantatie wacht, een geschikt orgaan uit Duitsland of Italië krijgen, in de wetenschap dat in heel Europa gemeenschappelijke minimumnormen gelden.


Wir wissen, dass die Rolle der Frau zukunftsweisend ist, nicht nur, was das Potenzial von Lissabon betrifft, sondern auch beispielsweise in der Demographie, wo Frauen eine ganz tragende Rolle zukommt.

We weten dat vrouwen een belangrijke rol spelen bij het vormgeven van de toekomst, niet alleen wat betreft hun potentieel in het proces van Lissabon, maar ook met het oog op de demografische ontwikkeling, waarbij vrouwen een uiterst cruciale rol spelen.


Wir wissen auch, dass Demokratie nicht über Nacht gefestigt werden kann, dass Gesellschaften nicht per Erlass verändert werden können, dass es eine Sache ist, die Rechte der Frauen beispielsweise in der Verfassung zu garantieren, aber eine ganz andere, dafür zu sorgen, dass diese Rechte auch im entferntesten Winkel des Landes geachtet werden.

We weten ook dat democratie niet van de ene op de andere dag geconsolideerd kan worden, dat samenlevingen niet per decreet veranderd kunnen worden, en dat het één ding is om de rechten van vrouwen te waarborgen in een grondwet, maar dat het iets heel anders is ervoor te zorgen dat deze rechten geëerbiedigd worden in de meest verafgelegen delen van het land.


13. unterstreicht, dass die Datenerfassung so erfolgen muss, dass analysiert werden kann, wie die unterschiedlichen gesellschaftlichen Gruppen von den verschiedenen Verschmutzungen betroffen und beeinträchtigt werden; weist darauf hin, dass beispielsweise besseres Wissen darüber, wie Frauen bzw. Männer von verschiedenen Umweltverschmutzungen betroffen und beeinträchtigt werden, ganz von geschlechtsspezifischen Daten abhängig sind;

13. wijst erop dat het verzamelen van gegevens op dusdanige wijze dient te gebeuren dat kan worden geanalyseerd hoe verschillende groepen van de samenleving aan verschillende soorten verontreiniging worden blootgesteld en welke invloed dit heeft; is van oordeel dat grotere kennis over de wijze waarop vrouwen resp. mannen aan verontreiniging worden blootgesteld en welke effecten dat op hen heeft bijvoorbeeld, volledig bepaald wordt door het ter beschikking zijn van geslachtsspecifieke statistieken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wissen beispielsweise ganz' ->

Date index: 2025-02-22
w