Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftswachstum erhalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Umstieg auf eine energieeffizientere Wirtschaft sollte auch die Verbreitung innovativer technologischer Lösungen beschleunigen und die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie in der Union verbessern und dadurch das Wirtschaftswachstum fördern und hochwertige Arbeitsplätze in einer Reihe von Sektoren, die mit Energieeffizienz zusammenhängen, schaffen, die im weltweiten Wettbewerb mittel- und langfristig erhalten werdennnen.

De verschuiving naar een energie-efficiënte economie moet ook de verspreiding van innovatieve technologische oplossingen versnellen en het concurrentievermogen van de industrie in de Unie verbeteren. Dit zal de economische groei stimuleren en banen van hoge kwaliteit scheppen in verschillende sectoren die met energie-efficiëntie verband houden, banen die op middellange en lange termijn stand kunnen houden tegen de mondiale concurrentie.


in der Erwägung, dass zur Förderung des Wirtschaftswachstums Unternehmen und Unternehmer eine reale Möglichkeit erhalten müssen, Größenvorteile wahrzunehmen und sich die 500 Millionen Verbraucher der Union zunutze zu machen; folglich in der Erwägung, dass der Binnenmarkt für Dienstleistungen umfassend ausgebaut werden muss,

overwegende dat bevordering van de economische groei vereist dat bedrijven en ondernemers echt de mogelijkheid krijgen uit te breiden en de EU-markt van 500 miljoen consumenten te bedienen; overwegende dat de interne markt voor diensten daarom ten volle moet worden ontwikkeld,


(3) Dies steht im Einklang mit der Mitteilung der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates „Zusammenarbeit für Wachstum und Arbeitsplätze - ein Neubeginn für die Strategie von Lissabon“, in der Maßnahmen für ausgewogenes Wirtschaftswachstum und Wettbewerbsfähigkeit und zur Stärkung der Anziehungskraft Europas für Investoren und Arbeitskräfte gefordert werden und daran erinnert wird, dass die unternehmerische Initiative gefördert, ausreichendes Risikokapital für die Gründung von Unternehmen bereit gestellt, die Anzahl ...[+++]

(3) Dit is in overeenstemming met de mededeling van de Commissie aan de voorjaarsvergadering van de Europese Raad, getiteld "Samen werken aan werkgelegenheid en groei - Een nieuwe start voor de Lissabon-strategie". Hierin wordt gevraagd om maatregelen die evenwichtige economische groei en concurrentievermogen opleveren en het investeren en werken in Europa aantrekkelijker maken. Daarbij wordt herinnerd aan de noodzaak ondernemersinitiatieven te stimuleren, voldoende durfkapitaal voor de oprichting van bedrijven aan te trekken, meer en betere arbeidsplaatsen te scheppen en een sterke industriële basis in Europa te behouden, terwijl tegeli ...[+++]


– (EN) Frau Präsidentin! Die Förderung des Handels und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit sind zwar wichtige Ziele dieses Berichts, doch kann das Wirtschaftswachstum in Lateinamerika nur aufrecht erhalten werden, wenn die Rechtsstaatlichkeit und die Menschenrechte uneingeschränkt geachtet werden.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de bevordering van samenwerking op het gebied van handel en economie is een gepaste doelstelling voor dit verslag, maar voor een blijvende economische groei in Latijns-Amerika is een strikte eerbiediging van de rechtsstaat en de mensenrechten onontbeerlijk.


7. teilt die Auffassung, dass Wirtschaftswachstum bei sinkenden Reproduktionsraten durch Maßnahmen aufrecht erhalten werden kann, die auf höhere Erwerbsquoten, Innovation und Produktivitätssteigerung sowie die Modernisierung des Sozialschutzes abzielen;

7. stemt ermee in dat economische groei bij een teruglopend geboortecijfer is op te vangen door maatregelen die gericht zijn op een hogere participatiegraad, innovatie en productiviteitsstijging, alsmede door de modernisering van de sociale bescherming;


7. teilt die Auffassung, dass das Wirtschaftswachstum bei sinkenden Reproduktionsraten nur durch Maßnahmen in den Bereichen höhere Erwerbsquoten, Innovation und Produktivitätssteigerung sowie durch die Modernisierung des Sozialschutzes aufrecht erhalten werden kann;

7. stemt ermee in dat economische groei bij een teruglopend geboortecijfer alleen is op te vangen door maatregelen die gericht zijn op een hogere participatiegraad, innovatie en productiviteitsstijging, alsmede door de modernisering van de sociale bescherming;


7. teilt die Auffassung, dass Wirtschaftswachstum bei sinkenden Reproduktionsraten durch Maßnahmen aufrecht erhalten werden kann, die auf höhere Erwerbsquoten, Innovation und Produktivitätssteigerung sowie die Modernisierung des Sozialschutzes abzielen;

7. stemt ermee in dat economische groei bij een teruglopend geboortecijfer is op te vangen door maatregelen die gericht zijn op een hogere participatiegraad, innovatie en productiviteitsstijging, alsmede door de modernisering van de sociale bescherming;


Realistischen Schätzungen zu Folge darf in den kommenden Jahren mit einem stabilen Wirtschaftswachstum von rund 3% und einem deutlichen Anstieg der Beschäftigungsquote in Richtung des Wertes von 70% gerechnet werden, wenn die vorteilhaften makroökonomischen Bedingungen erhalten bleiben und wenn es gelingt, die Wirtschaftsreformen zu beschleunigen.

Een aanhoudende economische groei van ongeveer 3% en een waarneembare toename van de netto arbeidsdeelname naar de benchmark van 70% mogen als realistische inschattingen voor de komende jaren worden beschouwd, indien een dergelijke gezonde macro-economische context in stand wordt gehouden en het tempo van economische hervormingen wordt opgevoerd.


Diese Maßnahme dürfte zur Stabilisierung der Rohölpreise auf einem vernünftigen, im Interesse aller Förder- und Verbraucherländer liegenden Niveau beitragen, sodass das Wirtschaftswachstum erhalten werden kann.

Deze maatregel zou moeten bijdragen tot een stabilisering van de prijzen voor ruwe aardolie op een redelijk niveau. Dit is in het belang van alle landen - zowel producerende als verbruikende landen - en zal de instandhouding van de groei mogelijk maken.


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines nachhaltigen ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de behoefte aan duurzame economische groei overal in de Gemeenschap, en tussen alle bijdragende sectoren, di ...[+++]


w