Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Schutzausrüstung tragen
Die Lasten eines Familienvorstands tragen
Elektronischer Hausarrest
Erntewerkzeug tragen
Geeignete Schutzausrüstung tragen
Gegenstände tragen
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Konjunkturkrise
Privatwaffe
Rezession
Rückgang der Konjunktur
Tragen
Tragen des elektronischen Armbands
Tragen einer Waffe
Verschlechterung der Wirtschaft
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein
Wirtschaftliche Depression
Wirtschaftskrise

Traduction de «wirtschaftskrise tragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angemessene Schutzausrüstung tragen | geeignete Schutzausrüstung tragen

passende beschermende uitrusting dragen


Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


Vorübergehender Unionsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln in der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise

tijdelijke kaderregeling van de Unie inzake staatssteun ter stimulering van de toegang tot financiering in de huidige financiële en economische crisis


Rezession [ Konjunkturkrise | Rückgang der Konjunktur | Verschlechterung der Wirtschaft | wirtschaftliche Depression | Wirtschaftskrise ]

economische recessie [ economische crisis | economische depressie | verval van de economie ]






elektronischer Hausarrest | Tragen des elektronischen Armbands

elektronisch toezicht






die Lasten eines Familienvorstands tragen

de lasten van een gezinshoofd dragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie ermittelt Faktoren, die zur allgemeinen Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen beitragen können. Diese müssen die Konsequenzen der Finanz- und Wirtschaftskrise tragen und den steigenden Bedarf nach ihren Ressourcen bewältigen.

De mededeling identificeert factoren om de algehele duurzaamheid van gezondheidsstelsels te versterken. Deze stelsels hebben te kampen met de gevolgen van de financiële en economische crisis en de toenemende vraag naar hun hulpbronnen.


Sie ermittelt Faktoren, die zur allgemeinen Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen beitragen können. Diese müssen die Konsequenzen der Finanz- und Wirtschaftskrise tragen und den steigenden Bedarf nach ihren Ressourcen bewältigen.

De mededeling identificeert factoren om de algehele duurzaamheid van gezondheidsstelsels te versterken. Deze stelsels hebben te kampen met de gevolgen van de financiële en economische crisis en de toenemende vraag naar hun hulpbronnen.


Sie ermittelt Faktoren, die zur allgemeinen Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen beitragen können. Diese müssen die Konsequenzen der Finanz- und Wirtschaftskrise tragen und den steigenden Bedarf nach ihren Ressourcen bewältigen.

De mededeling identificeert factoren om de algehele duurzaamheid van gezondheidsstelsels te versterken. Deze stelsels hebben te kampen met de gevolgen van de financiële en economische crisis en de toenemende vraag naar hun hulpbronnen.


Die Wirtschaftskrise hat zudem verdeutlicht, wie wichtig es ist, dass alle ihren Teil der Steuerlast tragen.

De economische crisis heeft nog eens de noodzaak onderstreept dat iedereen een billijk aandeel in de belastingen draagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der neue Politikrahmen muss den Folgen der Wirtschaftskrise Rechnung tragen; er muss aber auch ambitioniert genug sein, um dem notwendigen langfristigen Ziel einer Emissionsminderung um 80-95 % bis 2050 zu entsprechen.“

Dat nieuwe beleid moet rekening houden met de gevolgen van de economische crisis, maar het moet ook ambitieus genoeg zijn om aan de gestelde langetermijndoelstelling van een 80-95 % lagere uitstoot in 2050 te voldoen".


Spyridon fügt ebenfalls hinzu, dass die EU und die einzelstaatlichen Regierungen eine gewisse Verantwortung für den Verbraucherschutz tragen: "Es ist wichtig, die Frage der verantwortlichen Kreditvergabe zu betonen, die in der derzeitigen Wirtschaftskrise von entscheidender Bedeutung ist.

Spyridon onderstreepte dat de EU en de nationale overheden een zekere verantwoordelijkheid hebben om de consument te beschermen: "Het belang van een verantwoorde kredietverstrekking kan niet sterk genoeg benadrukt worden, zeker met de huidige economische crisis.


– sicherzustellen, dass die nationalen Strategien und Aktionspläne mit den Rechtsvorschriften und Maßnahmen der EU im Einklang stehen, der besonderen nationalen Situation, einschließlich Maßnahmen in allen relevanten Bereichen und Reformen des öffentlichen Sektors, entsprechen und den Auswirkungen der Wirtschaftskrise Rechnung tragen.

te zorgen dat de nationale strategieën en actieplannen in overeenstemming zijn met de wetgeving en het beleid van de EU en de specifieke nationale situatie, waaronder het algemene beleid en de hervorming van de openbare sector, en dat zij rekening houden met de gevolgen van de economische crisis.


– sicherzustellen, dass die nationalen Strategien und Aktionspläne mit den Rechtsvorschriften und Maßnahmen der EU im Einklang stehen, der besonderen nationalen Situation, einschließlich Maßnahmen in allen relevanten Bereichen und Reformen des öffentlichen Sektors, entsprechen und den Auswirkungen der Wirtschaftskrise Rechnung tragen;

te zorgen dat de nationale strategieën en actieplannen in overeenstemming zijn met de wetgeving en het beleid van de EU en de specifieke nationale situatie, waaronder het algemene beleid en de hervorming van de openbare sector, en dat zij rekening houden met de gevolgen van de economische crisis;


Ein wichtiges Problem, das in diesem Zusammenhang zu lösen sein wird, besteht darin, dass einerseits den Behörden angemessene Mittel zugewiesen werden müssen, dass andererseits aber auch den Zwängen Rechnung zu tragen ist, die sich aus der derzeitigen Wirtschaftskrise ergeben.

In dit verband zal het van cruciaal belang zijn ervoor te zorgen dat voldoende middelen aan de autoriteiten worden toegewezen, rekening houdend met de beperkingen als gevolg van de huidige economische crisis.


Ein wichtiges Problem, das in diesem Zusammenhang zu lösen sein wird, besteht darin, dass einerseits den Behörden angemessene Mittel zugewiesen werden müssen, dass andererseits aber auch den Zwängen Rechnung zu tragen ist, die sich aus der derzeitigen Wirtschaftskrise ergeben.

In dit verband zal het van cruciaal belang zijn ervoor te zorgen dat voldoende middelen aan de autoriteiten worden toegewezen, rekening houdend met de beperkingen als gevolg van de huidige economische crisis.


w