Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen zeiten keine doppelarbeit leisten » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings und so sehr ich den Bericht schätze, möchte ich warnen, dass wir uns in diesen schwierigen wirtschaftlichen Zeiten keine Doppelarbeit leisten können, weshalb wir dies vermeiden müssen.

Hoezeer ik het verslag ook waardeer, toch wil ik waarschuwen dat we in deze behoeftige economische tijden moeten waken voor dubbel werk.


Das Galileo-Referenzzentrum sollte mit den in den Mitgliedstaaten bereits vorhandenen Instrumenten keine Doppelarbeit leisten.

Hierbij zij opgemerkt dat het Galileo-referentiecentrum niet actief moet zijn op gebieden waarvoor in de lidstaten al instrumenten bestaan.


Unter den heutigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen kann es sich kein Mitgliedstaat und keine Region leisten, die eigene Wissensbasis zu vernachlässigen.“

In de huidige economie kan geen lidstaat of gebied zich veroorloven om zijn fundament aan kennis te verwaarlozen".


Gerade in Zeiten wirtschaftlicher Depression wie der jüngsten Rezession kann und muss die Kohäsionspolitik insbesondere in den in der Schuldenkrise steckenden Ländern einen zentralen Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Gesundung leisten, indem Hebelinvestitionen in Wachstumsbereichen wie der Energieeffizienz unterstützt und Maßnahmen zur beruflichen Aus- und Weiterbildung gefördert werden.

In de nasleep van de recente crisis en in landen met een schuldencrisis komt het cohesiebeleid een cruciale rol toe bij het economisch en sociaal herstel. Het cohesiebeleid werkt niet alleen als een hefboom voor investeringen in groeisectoren (bijvoorbeeld energie-efficiency), maar dankzij het beleid kunnen mensen ook een opleiding volgen en hun vaardigheden met het oog op een nieuwe baan verbeteren.


2. fordert die Mitgliedstaaten auf, langfristig für eine verantwortungsvolle Finanzierung der Sozialversicherungssysteme zu sorgen, besonders in Zeiten der wirtschaftlichen Krise, die präventive Komponente der Sozialversicherungssysteme auszubauen und mehr Gewicht auf Aktivierungsmaßnahmen zu legen, ohne zu vergessen, dass einer der wichtigsten Aspekte von sozialen Investitionen darin besteht, die Bedingungen für die Vereinbarung von sozialen und wirtschaftlichen Zielen zu schaffen und langfristig einen möglichen Beitrag zur Erhaltung ...[+++]

2. verzoekt de lidstaten te zorgen voor een verantwoorde en houdbare langetermijnfinanciering van de socialezekerheidsstelsels, met name ten tijde van economische crisis, alsmede om de preventieve onderdelen van hun socialezekerheidsstelsels verder te ontwikkelen en meer de nadruk te leggen op activerende maatregelen, zonder hierbij uit het oog te verliezen dat een van de belangrijkste factoren van de sociale investeringen erin bestaat dat zij sociale en economische doelstellingen met elkaar in overeenstemming ...[+++]


Es kommt häufig vor, dass die Vertretungen von Kommission und Parlament getrennt voneinander arbeiten, Doppelarbeit leisten und keine gemeinsamen Großprojekte veranstalten.

De vertegenwoordigingen van de Europese Commissie en het Europees Parlement werken vaak apart waardoor hun activiteiten elkaar overlappen, en bereiden geen grote gezamenlijke projecten voor.


(16d) Freiwilligentätigkeiten spielen eine entscheidende Rolle bei der Aufrechterhaltung der Stabilität und des Zusammenhalts von Gesellschaften und leisten in Zeiten einer Wirtschaftskrise durch die Unterstützung von Menschen bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt einen erheblichen wirtschaftlichen Beitrag.

Vrijwilligerswerk speelt een cruciale rol in het behoud van de stabiliteit en samenhang van samenlevingen en levert in tijden van economische crisis een belangrijke bijdrage aan de economie doordat het mensen steunt bij hun re-integratie op de arbeidsmarkt.


In Zeiten wirtschaftlichen Abschwungs müssen wir unsere Kreativindustrie und Künstler unterstützen, die einen Beitrag zum BIP, dem Wachstum, den weltweiten Exporten und zu unseren Arbeitsplätzen leisten.

Nu, ten tijde van een economische neergang, moeten we steun geven aan onze creatieve sector en onze artiesten, die bijdragen aan ons bnp, onze banen, groei en wereldwijde export.


w