Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen wohlstand teilhaben können » (Allemand → Néerlandais) :

Stärkung der sozialen Inklusion und der Gleichstellung der Geschlechter durch Zusammenarbeit im Hinblick auf gleichberechtigten Zugang zu grundlegenden Diensten, Beschäftigung für alle, Befähigung bestimmter Gruppen zu aktiver Mitgestaltung und Achtung der Rechte dieser Gruppen, insbesondere von Migranten, Kindern und jungen Leuten, Menschen mit Behinderungen, Frauen, indigenen Volksgruppen und Menschen, die Minderheitsgruppen angehören, damit diese Bevölkerungsgruppen an der Schaffung von Wohlstand und kultureller Vielfalt mitwirken und teilhaben können ...[+++]d dies auch tun.

versterken van sociale insluiting en gendergelijkheid via samenwerking op het vlak van billijke toegang tot basisdiensten, werkgelegenheid voor iedereen, de versterking van de positie van bepaalde groepen en de eerbiediging van hun rechten, met name migranten, kinderen en jonge mensen, mensen met een handicap, vrouwen, inheemse volkeren en minderheden, zodat wordt gewaarborgd dat deze groepen kunnen en zullen deelnemen aan en profiteren van de schepping van welvaart en culturele diversiteit.


Es ist nun wichtig, diese Dynamik aufrechtzuerhalten und dafür zu sorgen, dass beide Gruppen nicht nur uneingeschränkt ihre politischen, bürgerlichen, wirtschaftlichen und sozialen Rechte wahrnehmen, sondern auch in allen Bereichen der Gesellschaft voll und ganz teilhaben können.

Het is van belang het momentum vast te houden en ervoor te zorgen dat deze twee bevolkingsgroepen niet alleen hun politieke, civiele, economische en sociale rechten ten volle kunnen uitoefenen maar ook op alle maatschappelijke gebieden een volwaardige rol kunnen spelen.


Während die Rahmenbedingungen für junge Menschen in Europa heute positiv sind - Freiheit und Sicherheit, Wohlstand, gestiegene Lebenserwartung - nimmt die Besorgnis zu, dass viele von ihnen nicht am Wohlstand teilhaben können.

Hoewel de omstandigheden waarin jongeren in het Europa van vandaag leven over het algemeen positief zijn – vrijheid en veiligheid, welvaart, langere levensverwachting – is het zorgwekkend dat veel jongeren geen deel hebben aan die welvaart.


Wirtschaftlicher Erfolg hat positive soziale Auswirkungen, und das heute von der Kommission vorgeschlagene Paket ist darauf ausgerichtet, dass niemand ausgegrenzt wird und alle Bürgerinnen und Bürger am Wohlstand Europas teilhaben können.“

Economisch succes brengt sociale voordelen met zich en het vandaag door de Commissie voorgestelde pakket moet ervoor zorgen dat niemand aan zijn lot wordt overgelaten en de welvaart van Europa iedereen ten goede komt".


J. in der Erwägung, dass die Bereitstellung von Rentenleistungen zur Beseitigung der Armut und zur Wahrung des Lebensstandards im Alter beitragen muss und es ermöglichen muss, dass ältere Menschen mehr am wirtschaftlichen Wohlstand teilhaben können; in der Erwägung, dass viele ältere Menschen in den Mitgliedstaaten und in den Beitrittsländern unter Armut und sozialer Ausgrenzung leiden,

J. overwegende dat de pensioenuitkeringen ertoe moeten bijdragen een eind aan de armoede te maken en de levensstandaard van ouderen op peil te houden en het mogelijk moeten maken dat ouderen mee de vruchten kunnen dragen van de economische welvaart; overwegende dat veel ouderen in de lidstaten en in de kandidaat lidstaten lijden onder armoede en sociale uitsluiting,


J. in der Erwägung, dass die Bereitstellung von Rentenleistungen zur Beseitigung der Armut und zur Wahrung des Lebensstandards im Alter beitragen muss und es ermöglichen muss, dass ältere Menschen mehr am wirtschaftlichen Wohlstand teilhaben können; in der Erwägung, dass viele ältere Menschen in den Mitgliedstaaten und in den Beitrittsländern unter Armut und sozialer Ausgrenzung leiden,

J. overwegende dat de pensioenuitkeringen ertoe moeten bijdragen een eind aan de armoede te maken en de levensstandaard van ouderen op peil te houden en het mogelijk moeten maken dat ouderen mee de vruchten kunnen dragen van de economische welvaart; overwegende dat veel ouderen in de lidstaten en in de kandidaat lidstaten lijden onder armoede en sociale uitsluiting,


Das Ergebnis des Arusha-Treffens lässt den Tag näher rücken, an dem die Menschen in Darfur und in der Region – so steht zu hoffen – an einer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung teilhaben können, die auf die Bedürfnisse der gesamten Bevölkerung abgestellt ist.

Het resultaat van de bijeenkomst van Arusha brengt de dag dichterbij waarop de bevolking van Darfur en de regio hopelijk de vruchten zal kunnen plukken van een economische en sociale ontwikkeling die is toegespitst op de behoeften van de gehele bevolking.


* Sicherstellung, dass alle älteren Menschen in den Genuss eines angemessenen Lebensstandards gelangen, am wirtschaftlichen Wohlstand ihres Landes teilhaben und aktiv am öffentlichen, sozialen und kulturellen Leben teilnehmen können.

* Zorg ervoor dat ouderen over een acceptabele levensstandaard beschikken, deel hebben aan de economische welvaart van hun land en actief kunnen deelnemen aan het openbare, sociale en culturele leven.


Hauptziel des Verkehrs ist demnach sein Beitrag zur Verringerung der Armut durch einen besseren Zugang für Männer und Frauen aus armen Bevölkerungsschichten, damit sie an der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung ihrer Gesellschaft teilhaben können.

Het hoofddoel van vervoer wordt dus bij te dragen aan vermindering van de armoede, door arme mannen en vrouwen meer kansen te geven om deel te nemen aan de sociale en economische ontwikkeling van hun samenleving.


3. Der Rat und die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten heben hervor, dass die Integrationspolitik der Mitgliedstaaten weiter gestärkt werden muss, damit das gesellschaftliche Zusammenleben von Menschen mit unterschiedlichen Hintergründen gemeistert, allen Formen von Diskriminierung und Intoleranz begegnet, der soziale Zusammenhalt aufrechterhalten und nicht zuletzt sichergestellt werden kann, dass die Zuwanderer ihr Potenzial voll entfalten und am sozialen, wirtschaftlichen, kulturellen und bürgerlichen Leben des betreffenden Mitgliedstaats so weit irgend möglich teilhaben ...[+++]

3. De Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten wijzen erop dat het integratiebeleid van de lidstaten verder moet worden versterkt, wil men in staat zijn om door diversiteit gekenmerkte maatschappijen te besturen, elke vorm van discriminatie en onverdraagzaamheid tegen te gaan, de sociale cohesie in stand te houden en ervoor te zorgen dat immigranten zich ten volle kunnen ontplooien en in de ruimst mogelijke zin ...[+++]


w