Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen schutzklausel zwei spezifische schutzklauseln » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission schlug vor, neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel für die Bereiche Binnenmarkt sowie Justiz und Inneres besondere Schutzklauseln in den Beitrittsvertrag aufzunehmen.

De Commissie heeft voorgesteld specifieke vrijwaringsclausules op het gebied van de interne markt en justitie en binnenlandse zaken in het Toetredingsverdrag op te nemen, naast een algemene economische vrijwaringsclausule.


Außerdem sind neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel zwei spezifische Klauseln vorgesehen, die wir geltend machen können, falls die neuen Mitgliedstaaten den Verpflichtungen nicht nachkommen, die sie bei den Verhandlungen über die Bereiche Binnenmarkt und Justiz und Inneres eingegangen sind.

Naast een algemeen economische vrijwaringsmaatregel kan ook gebruik worden gemaakt van specifieke maatregelen wanneer de nieuwe lidstaten zich niet houden aan de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de onderhandelingen in de sectoren Interne markt en Justitie en Binnenlandse zaken.


(2) Abweichend von Artikel 2 können die auf den Websites in Anhang II angegebenen zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die Freigabe bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen oder die Bereitstellung bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen unter ihnen angemessen erscheinenden Bedingungen genehmigen, nachdem sie festgestellt haben, dass diese Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen für die Deckung außerordentlicher Ausgaben erforderlich sind, vorausgesetzt, dass der betreffende Mitgliedstaat den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission mindestens ...[+++]

2. In afwijking van artikel 2 kunnen de bevoegde autoriteiten in de lidstaten, die op de websites in bijlage II zijn vermeld, onder voorwaarden die zij passend achten, toestemming geven voor de vrijgave van bepaalde bevroren tegoeden of economische middelen of de beschikbaarstelling van bepaalde tegoeden of economische middelen, indien zij hebben vastgesteld dat de betrokken tegoeden of economische middelen nodig zijn voor de betaling van buitengewone kosten, mits de betrokken lidstaat ten minste twee weken voor die toestemming de overige lidstaten en de Commissie meedeelt op welke gronden hij meent dat de toestemming in kwestie dient te ...[+++]


Die Delegationen befürworteten die Vorschläge der Kommission, die eine kontinuierliche Überwachung bis zum Beitritt und die Aufnahme der allgemein wirtschaftlichen Schutzklausel sowie spezieller Schutzklauseln für die Bereiche Binnenmarkt und Justiz und Inneres in den Beitrittsvertrag vorsehen.

De delegaties steunden de voorstellen van de Commissie betreffende voortgezet toezicht tot de toetreding en de opneming in het Toetredingsverdrag van zowel een algemene economische vrijwaringsclausule, als een specifieke vrijwaringsclausule betreffende de interne markt en binnenlandse zaken en justitie.


Die Kommission schlug vor, neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel für die Bereiche Binnenmarkt sowie Justiz und Inneres besondere Schutzklauseln in den Beitrittsvertrag aufzunehmen.

De Commissie heeft voorgesteld specifieke vrijwaringsclausules op het gebied van de interne markt en justitie en binnenlandse zaken in het Toetredingsverdrag op te nemen, naast een algemene economische vrijwaringsclausule.


Der Rat nahm zwei Verordnungen betreffend die Beziehungen mit Kroatien bzw. der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an, mit denen spezifische Verfahren für die Anwendung folgender Bestimmungen der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen festgelegt werden: Schutzklausel für landwirtschaftliche und Fischereierzeugnisse, Artikel betreffend das Dumping, allgemeine Schutzklausel ...[+++] und Knappheitsklausel, Betrugsbekämpfungsklausel und Artikel betreffend den Wettbewerb.

De Raad heeft twee verordeningen aangenomen, respectievelijk over Kroatië en de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië, tot vaststelling van specifieke procedures voor de toepassing van de hierna volgende bepalingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten: vrijwaringsclausule in verband met landbouw- en visserijproducten, dumping , algemene vrijwaringsclausule en tekortclausule, antifraudeclausule en mededinging.


8. Ferner stimmt die Union dem Vorschlag der Kommission zu, im Beitrittsvertrag neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel zwei spezifische Schutzklauseln betreffend das Funktionieren des Binnenmarktes - einschließlich sämtlicher sektorbezogener Politiken, die Wirtschaftsaktivitäten mit grenzüberschreitendem Bezug betreffen - bzw. den Bereich Justiz und Inneres vorzusehen.

8. De Unie steunt voorts de Commissievoorstellen om in het Toetredingsverdrag niet alleen een algemene economische vrijwaringsclausule op te nemen, maar ook twee specifieke vrijwaringsclausules betreffende de werking van de interne markt, met inbegrip van alle vormen van sectoraal beleid die economische activiteiten met grensoverschrijdend effect betreffen, en betreffende justitie en binnenlandse zaken.


3. Externes Vorgehen Das externe Vorgehen der Union leidet unter zwei Übeln: - einem Mangel an Kohärenz zwischen den politischen, wirtschaftlichen und verteidigungsrelevanten Aspekten; - Unzulänglichkeiten der Beschlußfassung und Organisation, die für die diplomatische Ebene spezifisch sind.

3. Het optreden naar buiten van de Unie Het optreden naar buiten van de Unie vertoont twee tekortkomingen: - een gebrek aan samenhang tussen de politieke, economische en defensie- aspecten; - tekortkomingen in de besluitvorming en de organisatie op diplomatiek vlak.


w