Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetz zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage
Gesundung der wirtschaftlichen Lage
Sanierung der Wirtschaft
Wirtschaftlicher Wiederaufbau

Traduction de «wirtschaftlichen lage hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesetz zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage

economische herstelwet


wirtschaftlicher Wiederaufbau [ Gesundung der wirtschaftlichen Lage | Sanierung der Wirtschaft ]

economische wederopbouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schlussendlich wird mit der Aufstockung der ESF-Zuweisung für die drei genannten Mitgliedstaaten die große Bedeutung des Fonds für die Förderung von Beschäftigung und sozialer Inklusion und für die Stärkung der sozialen Dimension der Europäischen Union angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Lage hervorgehoben, was auch durch die Forderung belegt wird, im nächsten Programmplanungszeitraum 2014–2020 mindestens 25 % der für Kohäsionspolitik bestimmten Mittel dem ESF zuzuweisen.

Laatste element, maar niet minder belangrijk, is dat de verhoging van het ESF-bedrag voor de drie bovengenoemde landen aangeeft hoe belangrijk het fonds is voor de bevordering van werkgelegenheid en sociale inclusie en voor de versterking van de sociale dimensie van de Europese Unie in de huidige economische situatie, met tegelijk een duidelijk bewijs dat de toewijzing in de volgende programmeringsperiode 2014-2020 van minimum 25 % van de middelen in het kader van het cohesiebeleid aan het ESF wenselijk is.


Wie in dem Bericht hervorgehoben - und ich möchte dem Berichterstatter dazu gratulieren - ist es daher notwendig, bei der Entwicklung der Gemeinschaftspolitik der wirtschaftlichen und sozialen Lage von Frauen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

Ik feliciteer de rapporteur met zijn werk. Vanwege de hiervoor genoemde redenen benadrukt hij in zijn verslag dat er bij het maken van communautair beleid speciaal aandacht moet worden geschonken aan de economische en sociale situatie van vrouwen.


Wie in dem Bericht hervorgehoben - und ich möchte dem Berichterstatter dazu gratulieren - ist es daher notwendig, bei der Entwicklung der Gemeinschaftspolitik der wirtschaftlichen und sozialen Lage von Frauen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.

Ik feliciteer de rapporteur met zijn werk. Vanwege de hiervoor genoemde redenen benadrukt hij in zijn verslag dat er bij het maken van communautair beleid speciaal aandacht moet worden geschonken aan de economische en sociale situatie van vrouwen.


die Lage der Fischbestände und die Entwicklungen in der Fischereiindustrie, wobei die wirtschaftlichen Auswirkungen der Lage der Fischbestände hervorgehoben werden;

de situatie van visbestanden en de trends in de visserijsector, met extra aandacht voor de economische consequenties van de situatie van de visbestanden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat insbesondere hervorgehoben, dass es paralleler Fortschritte in politischen, wirtschaftlichen und Sicherheitsfragen bedarf, dass die humanitäre und soziale Lage unverzüglich verbessert werden muss, dass Wahlen abgehalten werden müssen und dass zu gegebener Zeit ein weiteres internationales Ministertreffen einberufen werden muss.

De Raad benadrukte met name de noodzaak van parallelle vooruitgang wat betreft politieke, economische en veiligheidsvraagstukken, de noodzaak van onmiddellijke verbetering van de humanitaire en sociale situatie, het houden van verkiezingen en het te gelegener tijd bijeenroepen van een nieuwe internationale ministeriële vergadering.


Im Bericht wird ferner hervorgehoben, dass die Unabhängigkeit der Judikative nicht gewährleistet ist, nötig sind auch eine Reform zur Modernisierung des Strafgesetzbuches und die Stärkung der Verantwortlichkeit von Polizeibeamten gegenüber der Öffentlichkeit, und es ist sicherzustellen, dass die von ihnen ergriffenen Maßnahmen angemessen sind. Weitere wichtige Aspekte sind die unzureichenden Auswirkungen der Umsetzung der Nationalen Strategie zur Verbesserung der Lage der Roma im Hinblick auf die Bekämpfung der weitverbreiteten Diskri ...[+++]

Tevens wordt in dit verslag onderstreept dat het nog steeds aan garanties ontbreekt ten aanzien van de onafhankelijke positie van het justitieel bestel, en wordt gewezen op het uitblijven van hervormingen ter modernisering van het strafrecht en ter verbetering van de publieke verantwoordingsplicht van politiefunctionarissen en de garanties omtrent de proportionaliteit van hun optreden; het uitblijven van een effectieve nationale strategie ten behoeve van de Roma, met het oog op de bestrijding van de wijdverbreide discriminatie en de verbetering van de levensomstandigheden; de behoefte aan een oplossing voor de economische onevenwichtig ...[+++]


Wie bereits in der Mitteilung der Kommission vom November 2000 [20] hervorgehoben, bekommt das Thema Einwanderung eine neue Dimension angesichts der allgemeinen wirtschaftlichen und sozialen Lage, die von Engpässen bei Facharbeitern und auf dem Arbeitsmarkt sowie von Wettbewerb um die am besten qualifizierten Arbeitskräfte in einer globalisierten Welt und der zunehmenden Überalterung der Bevölkerung gekennzeichnet ist.

Zoals reeds vermeld in de mededeling van de Commissie van november 2000 [20], krijgt immigratie een nieuwe betekenis in de EU als gevolg van de algemene economische en sociale situatie die wordt gekenmerkt door een tekort aan vaardigheden en arbeidskrachten, de concurrentie binnen een gemondialiseerde economie om hoogopgeleiden aan te trekken en een steeds snellere vergrijzing.


Wie bereits in der Mitteilung der Kommission vom November 2000 [20] hervorgehoben, bekommt das Thema Einwanderung eine neue Dimension angesichts der allgemeinen wirtschaftlichen und sozialen Lage, die von Engpässen bei Facharbeitern und auf dem Arbeitsmarkt sowie von Wettbewerb um die am besten qualifizierten Arbeitskräfte in einer globalisierten Welt und der zunehmenden Überalterung der Bevölkerung gekennzeichnet ist.

Zoals reeds vermeld in de mededeling van de Commissie van november 2000 [20], krijgt immigratie een nieuwe betekenis in de EU als gevolg van de algemene economische en sociale situatie die wordt gekenmerkt door een tekort aan vaardigheden en arbeidskrachten, de concurrentie binnen een gemondialiseerde economie om hoogopgeleiden aan te trekken en een steeds snellere vergrijzing.


Der Europäische Rat ist der Ansicht, daß dieses Dokument, dessen Qualität er hervorgehoben hat und das er seinen Beratungen zugrunde gelegt hat, eine klare Analyse der derzeitigen wirtschaftlichen und sozialen Lage der Union enthält und einen guten Ausgangspunkt für die künftigen Beratungen darstellt.

De Europese Raad is van oordeel dat dit document, waarvan hij de kwaliteit onderstreepte en dat diende als basis voor zijn beraadslagingen, een scherpe analyse van de huidige toestand op sociaal-economisch gebied in de Unie bevat en een basisdocument voor de komende werkzaamheden vormt.


In diesem Zusammenhang sei hervorgehoben, daß die Hilfe der Europäischen Union für den Mittelmeerraum nicht an die Stelle der erheblichen Bemühungen treten darf, die die betreffenden Länder zur Verbesserung ihrer eigenen Lage sowie ihrer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung unternehmen.

In dit verband zij erop gewezen dat de steun van de Europese Unie aan het Middellandse-Zeegebied niet in de plaats mag komen van de aanzienlijke inspanning die door de betrokken landen wordt geleverd om hun eigen situatie, alsmede hun eigen economische en sociale ontwikkeling te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaftlichen lage hervorgehoben' ->

Date index: 2023-06-26
w