Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen erfolg sichern soll » (Allemand → Néerlandais) :

Nur wenn Europa seine Hausaufgaben in Sachen Wachstum und Arbeitsplätze macht, lassen sich die Ressourcen erschließen, die wir benötigen, um unsere ehrgeizigen Ziele im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie im Umweltschutz zu erreichen; dies wiederum wird den Erfolg unserer Reformen sichern helfen.

Als we aan deze doelstelling op het gebied van groei en werkgelegenheid voldoen, zullen ook de middelen vrijkomen om onze bredere ambities op economisch, maatschappelijk en milieugebied waar te maken. Of we deze bredere doelstellingen verwezenlijken, zal bepalen of onze hervormingen succesvol zijn.


21. vertritt die Auffassung, dass die Entwicklung neuer, umweltfreundlicher Technologien in der Automobilbranche, unter anderem zur Verminderung von Treibhausgasemissionen, sowohl den wirtschaftlichen Erfolg als auch die Arbeitsplätze in der Automobilbranche nachhaltig sichern könnte;

21. is van oordeel dat de ontwikkeling van nieuwe, milieuvriendelijke automobieltechnologieën – bijvoorbeeld om broeikasgasemissies te verminderen – zowel voor economisch succes van de automobielsector op de lange termijn als voor blijvende werkgelegenheid kan zorgen;


Kleine küstennahe Inseln, die von der Fischerei abhängig sind, sollten als Sonderfall betrachtet und sowohl finanziell als auch mit zusätzlichen Ressourcen unterstützt werden, um ihr künftiges Überleben und ihren künftigen wirtschaftlichen Erfolg zu sichern.

Met name kleine, vlak voor de kust gelegen eilanden die van de visserij afhankelijk zijn, dienen te worden erkend en ondersteund, zowel financieel als met toewijzing van extra hulpbronnen, teneinde ze in staat te stellen te overleven op een goed welvaartsniveau in de toekomst.


Die Mitgliedstaaten der Union fühlen sich gemeinsam dem Stabilitäts- und Wachstumspakt verpflichtet, der Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftlichen Erfolg sichern soll.

De lidstaten van de Unie hebben zich samen verbonden aan het stabiliteits- en groeipact, dat de concurrentiekracht en het economisch succes van Europa moet garanderen.


Zugleich wird aber auch durchgängig eine wirtschaftsfeindliche Sichtweise vertreten, die – obzwar gut gemeint – häufig zu Vorschlägen führt, die weder den wirtschaftlichen Erfolgrdern noch Arbeitsplätze sichern.

Er bestaat in dit debat echter ook een voortdurend vasthouden aan een oneconomische visie die, hoewel goedbedoeld, vaak leidt tot voorstellen die niet bevorderend zijn voor economisch succes of het veiligstellen van banen.


Das wird zu erheblichen Verbesserungen der Infrastruktur und der Fähigkeiten führen, die unsere Union brauchen wird, wenn sie der internationalen wirtschaftlichen Herausforderung gewachsen sein soll und wenn sie die soziale Gerechtigkeit sichern soll, die alle unsere Bürger zu Recht fordern.

Dit zal leiden tot meer verbeteringen in infrastructuur en vaardigheden, en de Unie heeft deze collectief nodig om de economische uitdaging op wereldschaal te kunnen aangaan en om te kunnen zorgen voor de sociale rechtvaardigheid waar al onze volkeren terecht om vragen.


Die vorgeschlagene Richtlinie soll sicherstellen, daß die Urheber graphischer und plastischer Kunstwerke am wirtschaftlichen Erfolg der Originale ihrer Werke teilhaben. Sie ist auch ein Beitrag zur Behebung einer wirtschaftlichen Unausgewogenheit zwischen Urhebern graphischer und plastischer Kunstwerke und anderen Kunstschaffenden (beispielsweise in der Musikbranche), die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.

Met de voorgestelde richtlijn wordt beoogd te waarborgen dat de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst in economisch opzicht in het succes van hun werken delen; dit recht strekt er tevens toe een evenwicht tot stand te brengen tussen de economische situatie van de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst en die van de andere scheppende kunstenaars (bijv. in de muzieksector), die wel van verdere exploitatie van hun werken profijt trekken.


Die vorgeschlagene Richtlinie soll sicherstellen, daß die Urheber graphischer und plastischer Kunstwerke am wirtschaftlichen Erfolg der Originale ihrer Werke teilhaben.

Met de voorgestelde richtlijn wordt beoogd te waarborgen dat de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst in economisch opzicht in het succes van hun werken delen.


(3) Das Folgerecht soll den Urhebern von Werken der bildenden Künste eine wirtschaftliche Beteiligung am Erfolg ihrer Werke garantieren. Auf diese Weise soll ein Ausgleich zwischen der wirtschaftlichen Situation der bildenden Künstler und der Situation der anderen Kunstschaffenden hergestellt werden, die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.

(3) Met het volgrecht wordt beoogd te waarborgen dat de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst in economisch opzicht in het succes van hun werken delen. Dit recht strekt ertoe een evenwicht tot stand te brengen tussen de economische positie van auteurs van werken van grafische of beeldende kunst en de positie van andere scheppende kunstenaars, die wel van verdere exploitatie van hun werken profijt trekken.


Neue politische Anstrengungen sind notwendig, wenn der bisherige Einsatz wirtschaftlichen und politischen Erfolg bringen soll.

Opnieuw is de in het verleden getoonde politieke wil nodig om op economisch en politiek vlak de oogst te kunnen binnenhalen.


w