Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlichen bedingungen jedes » (Allemand → Néerlandais) :

Die Netzbetreiber übermitteln den Trägern der wirtschaftlichen Entwicklung jede zweckdienliche Information zur Erleichterung des Projekts (Lageplan der bestehenden Anlagen, geplanter Verlauf, erforderliche Landentnahme, Bedingungen betreffend den Abstand, die Tiefe und die Breite des Grabens, usw.).

De nutsbedrijven delen aan de operatoren voor de economische ontwikkeling elk nuttig gegeven mee dat de inrichting van het project kan vergemakkelijken (een liggingsplan van de bestaande installaties, het geplande tracé, de nodige inneming, de verplichtingen inzake tussenruimte, diepte en breedte van de sleuf, enz.).


Diese Verordnung enthält einen Fragebogen, den die Mitgliedstaaten zur Überwachung der technischen und wirtschaftlichen Bedingungen und der Marktentwicklungen im Schienenverkehr der Union jedes Jahr beantworten müssen.

Deze verordening voorziet in een jaarlijks door de lidstaten in te vullen vragenlijst met het oog op het toezicht op de technische en economische omstandigheden en de marktontwikkelingen van het spoorvervoer in de Unie.


Das Paket bestätigt die führende Rolle der EU im globalen Kampf gegen den Klimawandel, während gleichzeitig die tatsächlichen Möglichkeiten und die wirtschaftlichen Bedingungen jedes Mitgliedstaats respektiert werden.

Het pakket vormt een bevestiging van de leidende rol van de EU in de mondiale strijd tegen de klimaatverandering en houdt tegelijkertijd gedegen rekening met de daadwerkelijke mogelijkheden en economische omstandigheden van elke lidstaat.


Er bedauert, dass der Vorschlag nicht ehrgeiziger ist und darauf verzichtet, die Bedingungen für die Zulassung jedes Drittstaatsangehörigen abzudecken, der im Hoheitsgebiet der Union einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen möchte, ist sich jedoch dessen bewusst, dass die Mitgliedstaaten einem derartigen Vorschlag zögernd gegenüberstehen.

Hij betreurt dat het voorstel niet ambitieuzer is en dat er vanaf is gezien om het voorstel betrekking te laten hebben op de toelatingsvoorwaarden voor alle onderdanen van derde landen die een economische activiteit willen uitoefenen op het grondgebied van de Unie, maar beseft dat de lidstaten terughoudend zijn ten aanzien van een dergelijk voorstel.


Jede Maßnahme auf dem Gebiet der Beförderungsentgelte und -bedingungen, die im Rahmen der Verträge getroffen wird, hat der wirtschaftlichen Lage der Verkehrsunternehmer Rechnung zu tragen.

Elke in het kader van de Verdragen genomen maatregel op het gebied der vrachtprijzen en vervoervoorwaarden moet rekening houden met de economische toestand van de vervoerondernemers.


9. ist der Auffassung, dass die künftigen nationalen Aktionspläne ein wertvolles Instrument für die engere Zusammenarbeit sind, die unter Berücksichtigung der nationalen Bedingungen und der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung jedes einzelnen Landes geeignet sind, Hilfen, Programme sowie den sozialen und kulturellen Dialog an die besonderen Voraussetzungen des jeweiligen Partnerlandes anzupassen;

9. is van mening dat de toekomstige nationale actieprogramma's een relevant instrument zijn voor nauwere samenwerking in het kader waarvan het, rekening houdend met nationale omstandigheden en de sociale en economische ontwikkeling van ieder land, mogelijk zal zijn steun, programma's en maatschappelijke en culturele dialoog aan te passen aan de specifieke kenmerken van het desbetreffende partnerland;


"(1) Jedes Erdgasunternehmen, das Eigentümer von Verteileranlagen ist, ist in seiner Eigenschaft als Netzbetreiber für den Betrieb, die Wartung und den Ausbau seiner Anlagen unter wirtschaftlichen Bedingungen und unter gebührender Beachtung des Umweltschutzes verantwortlich".

1. Elk distributiebedrijf exploiteert, onderhoudt en ontwikkelt op economische voorwaarden een veilig, betrouwbaar en efficiënt systeem, en ontziet daarbij het milieu".


1. Jedes Erdgasunternehmen, das Eigentümer von Verteileranlagen ist, ist in seiner Eigenschaft als Netzbetreiber für den Betrieb, die Wartung und den Ausbau seiner Anlagen unter wirtschaftlichen Bedingungen und unter gebührender Beachtung des Umweltschutzes verantwortlich.

1. Elk distributiebedrijf exploiteert, onderhoudt en ontwikkelt op economische voorwaarden een veilig, betrouwbaar en efficiënt systeem, en ontziet daarbij het milieu.


(1) Jedes Verteilerunternehmen hat unter wirtschaftlichen Bedingungen und unter gebührender Beachtung des Umweltschutzes ein sicheres, zuverlässiges und leistungsfähiges Netz zu betreiben, zu warten und auszubauen.

1. Elk distributiebedrijf exploiteert, onderhoudt en ontwikkelt op economische voorwaarden een veilig, betrouwbaar en efficiënt systeem, en ontziet daarbij het milieu.


(1) Jedes Fernleitungs-, Speicher- und/oder LNG-Unternehmen hat unter wirtschaftlichen Bedingungen und unter gebührender Beachtung des Umweltschutzes sichere, zuverlässige und leistungsfähige Fernleitungs-, Speicher- und/oder LNG-Anlagen zu betreiben, zu warten und auszubauen.

1. Elk transmissie-, opslag- en/of LNG-bedrijf exploiteert, onderhoudt en ontwikkelt op economische voorwaarden veilige, betrouwbare en efficiënte transmissie-, opslag- en/of LNG-installaties en ontziet daarbij het milieu.


w