Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlich günstiger sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
neue Betaetigungsmoeglichkeiten,die wirtschaftlich gesund sind

nieuwe bedrijvigheid,welke gezond is


wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind

economische activiteiten, zowel in de toelevingsbedrijven voor de landbouw als bij de verwerking van afzet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Hauptgründe für die günstige Entwicklung in Deutschland (-26,3 % im Zeitraum 1990-2009) sind die zunehmend effizienten Kraftwerke und Heizkraftwerke, der verstärkte Einsatz erneuerbarer Energien und der Kraft-Wärme-Kopplung sowie die umfangreichen Investitionen in die wirtschaftliche Modernisierung der fünf neuen Bundesländer nach der deutschen Wiedervereinigung.

De belangrijkste oorzaken van de gunstige ontwikkeling in Duitsland (-26,3 % in 1990-2009) zijn de nog steeds toenemende efficiëntie van kracht- en warmtecentrales, de toenemende toepassing van duurzame energie en warmtekrachtkoppeling alsmede de aanzienlijke investeringen in de economische modernisering in de vijf nieuwe deelstaten na de Duitse hereniging.


Die Kommission wird Betriebsbeihilfen für Biomasseanlagen nach deren Abschreibung als mit dem Binnenmarkt vereinbar ansehen, wenn der Mitgliedstaat nachweist, dass die Verwendung fossiler Brennstoffe unabhängig vom Marktpreis der erzeugten Energie wirtschaftlich günstiger ist als die Verwendung von Biomasse, und sofern alle nachstehenden Voraussetzungen erfüllt sind:

De Commissie zal exploitatiesteun voor biomassa nadat de installatie is afgeschreven, als verenigbaar met de interne markt beschouwen indien een lidstaat aantoont dat, ongeacht de marktprijs van de betrokken energie, het gebruik van fossiele brandstof als brandstof economisch voordeliger is dan het gebruik van biomassa, en mits elk van de volgende voorwaarden is vervuld:


xv) es ist sicherzustellen, dass die besonderen Herausforderungen, mit denen KMU und Kleinstunternehmen konfrontiert sind, einschließlich nichttarifärer Handelshemmnisse, Bürokratie und der Umlenkung von Handelsströmen aufgrund der TTIP, umfassend berücksichtigt werden; es ist sicherzustellen, dass KMU uneingeschränkt von einem offenen Markt profitieren, indem günstige wirtschaftliche Bedingungen für den Export und ein günstiges, wettbewerbsfähiges und nachhaltiges Geschäftsumfeld geschaffen ...[+++]

xv) ervoor zorgen dat er ten volle rekening wordt gehouden met de specifieke uitdagingen van het mkb, zoals non-tarifaire handelsbelemmeringen, administratieve rompslomp en handelsverlegging ten gevolge van het TTIP; ervoor zorgen dat het mkb ten volle van de openstelling van de markt kan profiteren, door het creëren van een economisch kader dat export aanmoedigt en een gunstig, concurrerend en duurzaam ondernemingsklimaat; ervoor zorgen dat er ten volle rekening wordt gehouden met de specifieke uitdagingen van de 87 procent van alle kleine en middelgrote bedrijven in de EU die niet exporteren, maar afhankelijk zijn van de binnenlandse ...[+++]


Ich bin aber dennoch der Ansicht, dass diese Instrumente nur für einige wenige zentral gelegene Transitländer der Europäischen Union wirtschaftlich vorteilhaft und günstig sind, und daher vollkommen ungünstig oder weit weniger günstig für eine große Zahl von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die sich nahe der östlichen, südlichen, westlichen und nördlichen Grenze der Europäischen Union befinden.

Maar toch ben ik van mening dat deze maatregelen enkel voor enkele centraal gelegen EU-doorvoerlanden economisch voordelig en gunstig zijn en helemaal niet of veel minder gunstig voor een groot deel van de EU-lidstaten die aan de oostelijke, zuidelijke, westelijke of noordelijke buitengrenzen van de Europese Unie liggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist in erster Linie Sache der Unternehmen, zu beurteilen, ob bei ihren Vereinbarungen, Beschlüssen oder abgestimmten Verhaltensweisen den Wettbewerb beschränkende Auswirkungen oder wirtschaftlich günstige Auswirkungen, die diese Beschränkungen rechtfertigen können, überwiegen. Sie sollten auf diese Weise unter eigener Verantwortung feststellen, ob diese Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zulässig sind oder nicht.

In eerste instantie dienen de ondernemingen zelf af te wegen wat in hun overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen de overhand heeft, een op beperking der mededinging gerichte werking dan wel een in economisch opzicht gunstige werking die deze beperkingen vermag te rechtvaardigen, en zij dienen aldus onder eigen verantwoordelijkheid het al dan niet geoorloofde karakter van deze overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen te beoordelen.


Die Hauptgründe für die günstige Entwicklung in Deutschland (-26,3 % im Zeitraum 1990-2009) sind die zunehmend effizienten Kraftwerke und Heizkraftwerke, der verstärkte Einsatz erneuerbarer Energien und der Kraft-Wärme-Kopplung sowie die umfangreichen Investitionen in die wirtschaftliche Modernisierung der fünf neuen Bundesländer nach der deutschen Wiedervereinigung.

De belangrijkste oorzaken van de gunstige ontwikkeling in Duitsland (-26,3 % in 1990-2009) zijn de nog steeds toenemende efficiëntie van kracht- en warmtecentrales, de toenemende toepassing van duurzame energie en warmtekrachtkoppeling alsmede de aanzienlijke investeringen in de economische modernisering in de vijf nieuwe deelstaten na de Duitse hereniging.


7. tritt zu diesem Zweck für eine innereuropäische Zusammenarbeit, die Wettbewerbsfähigkeit und den Grundsatz der Gemeinschaftspräferenz ein, ohne dass die Zusammenarbeit mit Drittstaaten oder die Beschaffung von Verteidigungsgütern außerhalb des europäischen Raums durch die Mitgliedstaaten ausgeschlossen werden sollte, wenn die gebotenen Lieferbedingungen wirtschaftlich günstiger sind, als diejenigen, die innerhalb der Europäischen Union erzielt werden können, und wenn dies mit der Durchführung eines europäischen Projekts vereinbar ist;

7. spreekt dan ook zijn steun uit voor intra-Europese samenwerking, vrije concurrentie en voor toepassing van het communautair preferentiebeginsel, zonder evenwel samenwerking met derde landen noch de aanschaf van defensiematerieel buiten Europa door de lidstaten uit te sluiten wanneer de leveringsvoorwaarden aldaar financieel gunstiger zijn dan die binnen de Europese Unie zelf en mits deze aankopen verenigbaar zijn met de verwezenlijking van een Europees project;


6. tritt zu diesem Zweck für eine innereuropäische Zusammenarbeit, die Wettbewerbsfähigkeit und den Grundsatz des Vorrangs von Erzeugnissen europäischen Ursprungs ein, ohne dass die Zusammenarbeit mit Drittstaaten bei der Beschaffung von Verteidigungsgütern außerhalb des europäischen Raums durch die Mitgliedstaaten ausgeschlossen werden sollte, wenn die gebotenen Lieferbedingungen wirtschaftlich günstiger sind, als diejenigen, die innerhalb der Europäischen Union erzielt werden können, und wenn dies mit der Durchführung eines europäischen Projekts vereinbar ist;

6. spreekt dan ook zijn steun uit voor intra-Europese samenwerking, vrije concurrentie en voor toepassing van het communautair preferentiebeginsel, zonder evenwel samenwerking met derde landen noch de aanschaf van defensiematerieel buiten Europa door de lidstaten uit te sluiten wanneer de leveringsvoorwaarden aldaar financieel gunstiger zijn dan die binnen de Europese Unie zelf en mits deze aankopen verenigbaar zijn met de verwezenlijking van een Europees project;


8. tritt zu diesem Zweck für eine innereuropäische Zusammenarbeit und den Grundsatz des Vorrangs von Erzeugnissen europäischen Ursprungs ein, ohne dass die Zusammenarbeit mit Drittstaaten bei der Beschaffung von Verteidigungsgütern außerhalb des europäischen Raums durch die Mitgliedstaaten ausgeschlossen werden sollte, wenn die gebotenen Lieferbedingungen wirtschaftlich günstiger sind, als diejenigen, die innerhalb der Europäischen Union erzielt werden können, und wenn dies mit der Durchführung eines europäischen Projekts vereinbar ist;

8. spreekt dan ook zijn steun uit voor intra-Europese samenwerking, vrije concurrentie en voor toepassing van het communautair preferentiebeginsel, zonder evenwel samenwerking met derde landen noch de aanschaf van defensiematerieel buiten Europa door de lidstaten uit te sluiten wanneer de leveringsvoorwaarden aldaar financieel gunstiger zijn dan die binnen de Europese Unie zelf en mits deze aankopen verenigbaar zijn met de verwezenlijking van een Europees project;


Es ist in erster Linie Sache der Unternehmen, zu beurteilen, ob bei ihren Vereinbarungen, Beschlüssen oder abgestimmten Verhaltensweisen den Wettbewerb beschränkende Auswirkungen oder wirtschaftlich günstige Auswirkungen, die diese Beschränkungen rechtfertigen können, überwiegen. Sie sollten auf diese Weise unter eigener Verantwortung feststellen, ob diese Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zulässig sind oder nicht.

Overwegende dat in eerste instantie de ondernemingen zelf dienen af te wegen wat in hun overeenkomsten , besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen de overhand heeft , een op beperking der mededinging gerichte werking dan wel een in economisch opzicht gunstige werking die deze beperkingen vermag te rechtvaardigen , en dat zij aldus onder eigen verantwoordelijkheid het al dan niet geoorloofde karakter van deze overeenkomsten , besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen dienen te beoordelen ;




D'autres ont cherché : wirtschaftlich günstiger sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaftlich günstiger sind' ->

Date index: 2021-05-16
w