Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlich bestehen können » (Allemand → Néerlandais) :

Klimawandel, Preisschwankungen, politische und wirtschaftliche Unsicherheiten, wachsende Bedeutung des Welthandels: Die Landwirte müssen tagtäglich lernen, wie sie in einem sich wandelnden Umfeld bestehen können, und der Gesetzgeber muss sie durch diese Veränderungen hindurch begleiten und ihnen mittel- und langfristig rechtliche Klarheit und Einfachheit bieten.

Klimaatverandering, prijsvolatiliteit, politieke en economische onzekerheid, het toenemende belang van de wereldhandel: landbouwers moeten elke dag leren hoe ze in een veranderende omgeving te werk moeten gaan en het is aan de wetgevers om hen door deze veranderingen te loodsen en hun rechtszekerheid en eenvoud op de middellange en lange termijn te bieden.


Sie sollten den Unternehmergeist fördern und dazu beitragen, innovative Ideen in innovative Produkte, Dienstleistungen und Prozesse umzusetzen, durch die Wachstum, hochwertige und dauerhafte Arbeitsplätze sowie territorialer, wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt bestehen können und die dazu beitragen, die europäischen und weltweiten gesellschaftlichen Herausforderungen wirksamer und effizienter anzugehen —

De hervormingen dienen het ondernemerschap te bevorderen en creatieve ideeën te helpen omzetten in innovatieve producten, diensten en processen die groei, duurzame kwaliteitsbanen, en territoriale, economische en sociale cohesie opleveren en die Europese en mondiale maatschappelijke problemen doeltreffender en effectiever oplossen.


Der österreichische Vorsitz unterstützt die Kommission aktiv bei ihren Bemühungen, auf internationaler Ebene, insbesondere im Rahmen der WTO-Verhandlungen, ein Marktumfeld zu erreichen, das sich durch einen echten und fairen Wettbewerb auszeichnet, in dem die europäischen Unternehmen wirtschaftlich bestehen können.

Het Oostenrijkse voorzitterschap geeft de Commissie actieve steun bij haar inspanningen om op internationaal vlak, en met name in het kader van de WTO-onderhandelingen, een marktklimaat te creëren dat zich onderscheidt door echte en eerlijke mededinging en Europese bedrijven economische levensvatbaarheid biedt.


Der österreichische Vorsitz unterstützt die Kommission aktiv bei ihren Bemühungen, auf internationaler Ebene, insbesondere im Rahmen der WTO-Verhandlungen, ein Marktumfeld zu erreichen, das sich durch einen echten und fairen Wettbewerb auszeichnet, in dem die europäischen Unternehmen wirtschaftlich bestehen können.

Het Oostenrijkse voorzitterschap geeft de Commissie actieve steun bij haar inspanningen om op internationaal vlak, en met name in het kader van de WTO-onderhandelingen, een marktklimaat te creëren dat zich onderscheidt door echte en eerlijke mededinging en Europese bedrijven economische levensvatbaarheid biedt.


Was zum Beispiel den Balkan betrifft, so haben wir kürzlich vorgeschlagen, dass es parallel zum Lissabon-Prozess auch einen so genannten Ljubljana-Prozess mit der Präsidentschaft Sloweniens geben soll, dass die wirtschaftliche und soziale Entwicklung dieser Region gefördert wird, denn Hass und die Konflikte, die dort bestehen, können nur überwunden werden, wenn es auch am Balkan eine gesunde, wirtschaftliche und soziale Entwicklung gibt.

Zo hebben wij bijvoorbeeld wat de Balkan betreft onlangs voorgesteld dat er naast het proces van Lissabon met het Sloveense voorzitterschap een zogenaamd proces van Ljubljana moet komen teneinde de economische en sociale ontwikkeling van deze regio te bevorderen, omdat de haat en de bestaande conflicten aldaar alleen uit de wereld kunnen worden geholpen indien er op de Balkan een solide economische en sociale ontwikkeling plaatsvindt.


Wenn wir dann auch noch den politischen Willen hinzunehmen, können wir den Energienotstand in Europa in eine einzigartige Chance verwandeln und einen absoluten technologischen Vorsprung gewinnen, um in Zeiten der drohenden weltweiten Energiekrise die wirtschaftliche Nagelprobe mit unseren Hauptkonkurrenten bestehen zu können.

Se ci mettiamo anche la volontà politica possiamo trasformare l'emergenza energetica europea in un'opportunità unica: guadagnare un vantaggio tecnologico assoluto per vincere, al momento dell'imminente crisi energetica mondiale, la sfida economica con i nostri principali concorrenti.


Wenn wir dann auch noch den politischen Willen hinzunehmen, können wir den Energienotstand in Europa in eine einzigartige Chance verwandeln und einen absoluten technologischen Vorsprung gewinnen, um in Zeiten der drohenden weltweiten Energiekrise die wirtschaftliche Nagelprobe mit unseren Hauptkonkurrenten bestehen zu können.

Se ci mettiamo anche la volontà politica possiamo trasformare l'emergenza energetica europea in un'opportunità unica: guadagnare un vantaggio tecnologico assoluto per vincere, al momento dell'imminente crisi energetica mondiale, la sfida economica con i nostri principali concorrenti.


(1) Erdgasunternehmen können den Netzzugang verweigern, wenn sie nicht über die nötige Kapazität verfügen oder der Netzzugang sie daran hindern würde, die ihnen auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gemäß Artikel 3 Absatz 2 zu erfuellen, oder wenn in Bezug auf die in Artikel 27 festgelegten Kriterien und Verfahren und die von dem Mitgliedstaat gemäß Artikel 27 Absatz 1 gewählte Alternative aufgrund von Verträgen mit unbedingter Zahlungsverpflichtung ernsthafte wirtschaftliche und finanzielle Schwierigkeiten ...[+++]

1. Aardgasbedrijven kunnen toegang tot het systeem weigeren op grond van een gebrek aan capaciteit of indien de toegang tot het systeem hen zou verhinderen om de zoals in artikel 3, lid 2, bedoelde aan hen opgelegde openbaredienstverplichtingen na te komen, of op grond van ernstige economische en financiële moeilijkheden met take-or-pay-contracten, zulks met inachtneming van de criteria en procedures van artikel 27 en het door de lidstaat overeenkomstig lid 1 van dat artikel gekozen alternatief.


Der genannten Studie über ökonomische Aspekte zufolge bestehen nämlich dort Wachstumsperspektiven, wo Großunternehmen auf neuen Märkten Kostenersparnisse durch wirtschaftliche Größenordnungen erzielen können oder auf großräumigen Märkten.

Uit de economische studie blijkt dat er groeimogelijkheden zijn op grote markten of wanneer schaalvoordelen kunnen worden behaald doordat grote bedrijven tot een markt toetreden.


(18) Die Dienste der Informationsgesellschaft umfassen einen weiten Bereich von wirtschaftlichen Tätigkeiten, die online vonstatten gehen. Diese Tätigkeiten können insbesondere im Online-Verkauf von Waren bestehen. Tätigkeiten wie die Auslieferung von Waren als solche oder die Erbringung von Offline-Diensten werden nicht erfaßt. Die Dienste der Informationsgesellschaft beschränken sich nicht nur auf Dienste, bei denen online Verträ ...[+++]

(18) Diensten van de informatiemaatschappij bestrijken een grote verscheidenheid aan economische activiteiten die on line plaatsvinden; die activiteiten kunnen in het bijzonder in de on-lineverkoop van goederen bestaan. Activiteiten zoals de levering van goederen als zodanig of de verstrekking van off-linediensten vallen niet onder de richtlijn. Diensten van de informatiemaatschappij blijven niet beperkt tot diensten waarvoor on line contracten gesloten worden, maar ook, voorzover zij een economische activiteit vormen, betrekking heb ...[+++]


w