Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftlich angemessen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
neue Betaetigungsmoeglichkeiten,die wirtschaftlich gesund sind

nieuwe bedrijvigheid,welke gezond is


wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind

economische activiteiten, zowel in de toelevingsbedrijven voor de landbouw als bij de verwerking van afzet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. In der Entscheidung gemäß Absatz 1 kann die Abwicklungsbehörde die Kriterien angeben, die sie bei der Bewertung, ob Ersatzgeschäfte wirtschaftlich angemessen sind, anzuwenden beabsichtigt.

5. In het in lid 1 bedoelde besluit kan de afwikkelingsautoriteit de criteria preciseren die zij voornemens is toe te passen bij het beoordelen of de vervangingstransacties op commercieel redelijke voorwaarden hebben plaatsgevonden.


Gleichermaßen wird es auch diejenigen Bereiche abdecken, die in Vereinbarungen und anderen bilateralen Instrumenten mit Partnerländern eingeschlossen sind, sowie in gemeinsamen Kooperationsagendas mit Partnerländern: Stärkung der verschiedenen Sozialdienste (Gesundheit, Bildung), Beitrag zur Grundinfrastruktur für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung (Verkehr, Versorgungsnetze, Telekommunikation usw.), nachhaltige Entwicklung des ländlichen Raums und Lebensmittelsicherheit in all ihren Aspekten (Agrarreform, Umwelt usw.), einsc ...[+++]

Het zal ook de gebieden bestrijken die zijn opgenomen in overeenkomsten met partnerlanden en andere bilaterale instrumenten, of in samenwerkingsagenda's die met partnerlanden zijn overeengekomen, zoals de versterking van sociale dienstverlening (gezondheidszorg, onderwijs); bijdragen aan de basisinfrastructuur voor duurzame economische en sociale ontwikkeling (vervoer, nutsbedrijven, telecommunicatie etc.); ingaan op de diverse aspecten van duurzame plattelandsontwikkeling en voedselveiligheid (landbouwhervormingen, milieu etc.), waaronder de nodige maatregelen om tegemoet te komen aan het hervormde suikerprotocol [9]; bijdragen aan d ...[+++]


(b) die Ermittlung der wirtschaftlich Berechtigten und die Einleitung angemessener Maßnahmen zur Überprüfung von deren Identität, so dass das dieser Richtlinie unterliegende Institut oder die dieser Richtlinie unterliegende Person davon überzeugt ist, dass es/sie weiß, wer die wirtschaftlich Berechtigten sind; im Falle von juristischen Personen, Treuhandverhältnissen und ähnlichen Rechtsgestaltungen schließt dies die Einleitung an ...[+++]

(b) identificeren van de uiteindelijke begunstigden en nemen van redelijke maatregelen om hun identiteit te verifiëren, zodat de instelling of persoon die onder het toepassingsgebied van deze richtlijn valt overtuigd is dat zij of hij weet wie de uiteindelijke begunstigden zijn, en, wanneer het rechtspersonen, trusts en soortgelijke juridische constructies betreft, nemen van redelijke maatregelen om inzicht te verwerven in de eigendoms- en zeggenschapsstructuur van de cliënt;


Angemessene Unterstützungsmaßnahmen sind daher erforderlich, während gleichzeitig berücksichtigt wird, dass junge Menschen individuell dafür verantwortlich sind, einen Weg in eine wirtschaftliche Betätigung zu finden.

Derhalve zijn passende ondersteunende maatregelen noodzakelijk, zonder de persoonlijke verantwoordelijkheid van jongeren voor het vinden van een weg naar economische activiteit te veronachtzamen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat ist der Auffassung, dass die derzeitigen Instrumente, Systeme und Verfahren angemessen sind, wird aber die Situation weiterhin beobachten und sicherstellen, dass alle Länder, in denen vorübergehende wirtschaftliche Fluktuationen auftreten, eine angemessene Unterstützung erhalten.

De Raad is van mening dat de bestaande instrumenten, systemen en procedures toereikend zijn, maar zal de situatie nauwlettend blijven volgen om erop toe te zien dat alle landen die tijdelijke economische onevenwichtigheden ondervinden de nodige steun ontvangen.


Der Rat ist der Auffassung, dass die derzeitigen Instrumente, Systeme und Verfahren angemessen sind, wird aber die Situation weiterhin beobachten und sicherstellen, dass alle Länder, in denen vorübergehende wirtschaftliche Fluktuationen auftreten, eine angemessene Unterstützung erhalten.

De Raad is van mening dat de bestaande instrumenten, systemen en procedures toereikend zijn, maar zal de situatie nauwlettend blijven volgen om erop toe te zien dat alle landen die tijdelijke economische onevenwichtigheden ondervinden de nodige steun ontvangen.


im Falle von Wiedereingliederungsmaßnahmen für Drittstaatsangehörige, die die Voraussetzungen für eine Einreise und einen Aufenthalt nicht oder nicht mehr erfüllen, sofern die Mitgliedstaaten es für angemessen halten finanzielle Anreize und andere kurzfristige Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Prozess der Wiedereingliederung im Hinblick auf die persönliche Weiterentwicklung des Rückkehrers einzuleiten, zum Beispiel Unterstützung bei Ausbildung, Arbeitsberatung und -vermittlung, Starthilfe im Hinblick auf die ...[+++]

in het geval van herintegratiemaatregelen voor onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de voorwaarden voor toegang en verblijf, indien lidstaten dit wenselijk achten: geldelijke stimulansen en andere kortetermijnmaatregelen die noodzakelijk zijn om voor de persoonlijke ontwikkeling van de terugkeerder de herintegratie op gang te brengen, zoals opleiding, bijstand bij het vinden van werk, steun voor het opbouwen van economische activiteiten, hulp en begeleiding na terugkeer, alsook maatregelen die de lidstaten in staat stellen om passende regelingen te treffen om terugkeerders bij hun terugkeer in derde landen te o ...[+++]


Ein Rückversicherungsunternehmen sollte über Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen und Schwankungsrückstellungen verfügen, bei denen der Art des von ihm betriebenen Geschäfts, insbesondere hinsichtlich der Beschaffenheit, der Höhe und der Dauer der erwarteten Schadenszahlungen dergestalt Rechnung getragen werden sollte, dass die Angemessenheit, Liquidität, Sicherheit, Qualität, Rentabilität und Kongruenz seiner Anlagen gewährleistet sind; dabei sollte das Unternehmen durch Mischung und angemessene S ...[+++]

De herverzekeringsonderneming dient, ter dekking van de technische voorzieningen en de egalisatievoorzieningen, over activa te beschikken waarin het soort activiteiten dat door de onderneming wordt uitgeoefend, in aanmerking worden genomen en met name de aard, het bedrag en de duur van de verwachte uitbetaling van schaden, teneinde de toereikendheid, de liquiditeit, de kwaliteit, het rendement en de congruentie van haar beleggingen te waarborgen; de onderneming moet ervoor zorg dragen dat deze beleggingen gediversifieerd en voldoende gespreid zijn zodat de onderneming adequaat kan reageren op veranderende economische omstandigheden, en ...[+++]


11. fordert die Organe auf zu prüfen, ob ihre gegenwärtigen Versicherungsregelungen zur Deckung des Risikos von Terroranschlägen und Arbeitskämpfen angemessen sind, da die Policen, die gegenwärtig von der Versicherungswirtschaft angeboten werden, offensichtlich in wirtschaftlicher Hinsicht nicht tragbar sind; bekräftigt seine Unterstützung für eine Selbstversicherung in der gegenwärtigen Lage; ist der Ansicht, dass möglicherweise ein Mechanismus zum Schutz des Gemeinschaftshaushalts geschaff ...[+++]

11. verzoekt de instellingen te onderzoeken of hun huidige regelingen voor de verzekering tegen terroristische aanslagen en arbeidsconflicten passend zijn, daar de huidige door verzekeringsmaatschappijen aangeboden polissen economisch niet haalbaar lijken te zijn; herhaalt zijn steun voor zelfverzekering in de huidige situatie; is van mening dat er wellicht een mechanisme moet worden opgezet om de Gemeenschapsbegroting af te schermen als op de lange termijn wordt gekozen voor zelfverzekering;


11. fordert die Organe auf zu prüfen, ob ihre gegenwärtigen Versicherungsregelungen zur Deckung des Risikos von Terroranschlägen und Arbeitskämpfen angemessen sind, da die Policen, die gegenwärtig von der Versicherungswirtschaft angeboten werden, offensichtlich in wirtschaftlicher Hinsicht nicht tragbar sind; bekräftigt seine Unterstützung für eine Selbstversicherung in der gegenwärtigen Lage; ist der Ansicht, dass möglicherweise ein Mechanismus zum Schutz des Gemeinschaftshaushalts geschaff ...[+++]

11. verzoekt de instellingen te onderzoeken of hun huidige regelingen voor de verzekering tegen terroristische aanslagen en arbeidsconflicten passend zijn, daar de huidige door verzekeringsmaatschappijen aangeboden polissen economisch niet haalbaar lijken te zijn; herhaalt zijn steun voor zelfverzekering in de huidige situatie; is van mening dat er wellicht een mechanisme moet worden opgezet om de Gemeenschapsbegroting af te schermen als op de lange termijn wordt gekozen voor zelfverzekering;




D'autres ont cherché : wirtschaftlich angemessen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaftlich angemessen sind' ->

Date index: 2023-08-06
w