Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaft einmischt andererseits aber immer » (Allemand → Néerlandais) :

40. weist darauf hin, dass überlappende Modelle der kollaborativen Wirtschaft und der Marktwirtschaft zu einer Verzerrung des freien Wettbewerbs in bestimmten Märkten führen könnten; fordert die Kommission auf, auf einen Regulierungsrahmen hinzuarbeiten, mit dem einerseits die Entwicklung der kollaborativen Wirtschaft gefördert, andererseits aber auch für gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle sowie für die E ...[+++]

40. wijst erop dat er in sommige markten door de overlapping tussen modellen van de deeleconomie en de markteconomie, verstoringen kunnen optreden in de vrije concurrentie; verzoekt de Commissie een regelgevend kader te bevorderen dat de ontwikkeling van de deeleconomie stimuleert en tegelijkertijd het behoud van gelijke voorwaarden en de naleving van de communautaire wetgeving, in het bijzonder met betrekking tot belastingen en arbeidsrecht, garandeert;


Und ich bitte auch das Europäische Parlament, hier endlich einmal konsequent zu sein und nicht die Kommission einerseits dafür zu kritisieren, dass sie sich zu viel in die Angelegenheiten der Wirtschaft einmischt, andererseits aber immer wieder zu verlangen, dass wir die Aufgaben der Wirtschaft übernehmen sollen.

Ik zou het Europees Parlement ook willen vragen op dit punt eindelijk consequent te zijn. U mag de Commissie niet bekritiseren omdat zij zich te veel mengt in economische aangelegenheden, en tegelijkertijd steeds weer eisen dat wij de taken van het bedrijfsleven overnemen.


Hierzu Vizepräsident Kallas: „Der Verkehr ist die Grundlage einer effizienten Wirtschaft in der EU, aber es fehlen noch immer wichtige Verbindungen.

Vicevoorzitter Kallas: "Vervoer is van het grootste belang voor een efficiënt draaiende economie in de EU. Probleem is dat momenteel een aantal essentiële verbindingen ontbreken.


Wichtig sind sie darüber hinaus aber auch aufgrund ihres potenziellen Beitrags im Hinblick auf die Schaffung eines Übergangs unserer Wirtschaft hin zu einer immer noch hochentwickelten, aber emissions- und kohlenstoffarmen Wirtschaft, die unsere Zukunft und die der kommenden Generationen weniger verschmutzen wird.

Niet alleen hierom is ICT van groot belang maar ook vanwege de bijdrage die zij kan leveren en de essentiële, aanzienlijke rol die ze kan spelen in het streven naar de overgang van onze huidige economie naar een economie die weliswaar nog steeds ontwikkeld is, maar waarin sprake is van minder emissies en een lager koolstofgehalte en dus minder verontreiniging voor onze toekomst en die van de volgende generaties.


Die EU-Wirtschaft erholt sich allmählich, hat aber immer noch mit Hindernissen zu kämpfen.

De EU-economie is zich weliswaar geleidelijk aan het herstellen, maar heeft nog steeds met tegenwind te kampen.


Der Vizepräsident der Europäischen Kommission und Verkehrskommissar Siim Kallas sagte dazu: „Der Verkehr ist die Grundlage einer effizienten Wirtschaft in der EU, aber es fehlen noch immer wichtige Verbindungen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer: "Vervoer is van vitaal belang voor een efficiëntie economie, maar er ontbreken op dit moment nog een aantal essentiële schakels.


Die staatlichen Behörden sind oft damit befasst, Bedingungen zu schaffen (je nach Verfahren und Zeitpunkt), die der wissenschaftlichen und akademischen Forschung förderlich sind, aber für die Wirtschaft werden sie nicht immer so effektiv tätig bzw. es gelingt ihnen nicht immer.

De overheidsinstanties zetten zich over het algemeen in om voorwaarden te creëren (afhankelijk van methoden en tijden) die het wetenschappelijk en academisch onderzoek bevorderen, maar zij doen dat niet steeds – of kunnen dat niet doen – met dezelfde efficiëntie in de bedrijfswereld.


Zu den größten Schwierigkeiten gehört hierbei, dass in den neuen Mitgliedstaaten, die eine erfolgreiche Umstrukturierung der Wirtschaft vollziehen müssen, wenn auch auf Kosten erheblicher sozialer Umschichtungen, die lokalen Gebietskörperschaften einen wesentlichen Anteil an den Aufgaben zur Integration der sozial Benachteiligten übernehmen müssen (Verbesserung der Verhältnisse in der allgemeinen und beruflichen Bildung, Berufsberatung, Wohnzuschüsse, Förderung der Mobilität, Verbrechensverhütung usw.), dass sie aber im Allgemeinen aus dem Staatshaushalt ...[+++]

De nieuwe lidstaten, die met succes structurele veranderingen doorvoeren, moeten daarvoor echter een hoge maatschappelijke prijs betalen. Het grootste probleem is dat de hulpverlening aan achterstandsgroepen (verbetering van de voorwaarden voor beroepsopleiding en onderwijs, beroepskeuzeadvies, huisvesting, mobiliteitssteun, misdaadpreventie, enz.) voor een belangrijk deel wordt verzorgd door de gemeenten, maar dat de gemeenten de voor een goede uitvoering van hun taken benodigde middelen niet ontvangen uit de landsbegroting en ook niet in staat zijn die middelen zelf op te brengen.


Die Widerstandsfähigkeit der EU-Wirtschaft zeigt sich im Niveau des Unternehmens- und Verbrauchervertrauens, das zwar spürbar zurückgegangen ist, aber immer noch über den in früheren Rezessionsphasen verzeichneten Werten liegt.

De weerbaarheid van de EU-economie uit zich in het niveau van vertrouwen van bedrijven en consumenten. Hoewel dit vertrouwen sterk achteruitgaat, ligt het toch nog hoger dan het niveau dat tijdens vroegere recessieperioden is geconstateerd.


Pedro Solbes, das für Wirtschaft und Finanzen zuständige Kommissionsmitglied, nahm wie folgt Stellung: "Es gibt verschiedene Erklärungen für den anhaltenden Konjunkturrückgang, aber die Lösung ist immer die gleiche: Maßnahmen zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit, der Binnendynamik und somit des Wachstumspotenzials der europäischen Wirtschaft.

Volgens de heer Pedro Solbes, het EU-Commissielid dat verantwoordelijk is voor economische en monetaire zaken, "kunnen voor deze hardnekkige groeivertraging allerlei verklaringen worden gegeven, maar is de oplossing steeds dezelfde: er moet actie worden ondernomen om de weerbaarheid en de interne dynamiek van de Europese economie te versterken en zodoende het groeipotentieel ervan te vergroten.


w